"المسافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la distancia
        
    • camino
        
    • lejos
        
    • hasta
        
    • viaje
        
    • espacio
        
    • distancias
        
    • de distancia
        
    • millas
        
    • al
        
    • cerca
        
    • tramo
        
    • distancia por
        
    • una distancia
        
    • distancia media
        
    la distancia entre las municiones y las armas pesadas se determinará en la Comisión Mixta. UN ويتم الاتفاق داخل اللجنة المشتركة على المسافة التي تفصل بين الذخيرة واﻷسلحة الثقيلة.
    Es obvio que la distancia supone un aumento del costo, pero este aumento no es proporcional ni mucho menos. UN ومن الواضح أن المسافة تؤدي إلى زيادة في التكلفة، ولكنها ليست إلى حد كبير علاقة تناسبية.
    Claro. Echaría a andar por la vía y la seguiría todo el camino. Open Subtitles أكيد من المحتمل أنه تتبع سكة الحديد حتى قطع المسافة كلها
    Ambos sabemos que cuando vayas en camino a Vergon 6, te doblegará el deseo. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لن تبلغي نصف المسافة إلا وقد طغى عليك الاشتياق.
    La ventaja es que la aplicación de esta materia orgánica tiene un costo bajo que depende de cuán lejos haya que transportarla. UN ومن مزايا استخدام هذه المواد العضوية أنها منخفضة التكلفة، وهذا يتوقف على طول المسافة التي تنقل عبرها هذه المواد.
    En Necata, la queja más corriente de las mujeres embarazadas se refería a la gran distancia que debían recorrer hasta el puesto sanitario más cercano. UN وفي نيكاتا تمثلت الشكوى العامة التي أعربت عنها الحوامل في بُعد المسافة التي ينبغي عليهن قطعها للوصول إلى أقرب مركز صحي.
    Pero su mamá dice que es demasiado lejos, y no pueden pagar el viaje. TED لكن ترد أمها بأن المسافة بعيدة للغاية ولا تستطيع تحمل تكلفة الرحلة.
    Entonces, empecé a hacer esta obra para indagar más sobre cómo esculpir el espacio entre este objeto y ese lugar. TED إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك.
    Las concentraciones descienden exponencialmente con la distancia a la carretera. Destino y efectos ambientales UN وتقل هذه التركيزات طبقاً لعلاقة أسية مع المسافة التي نبعدها عن الطريق.
    Todo esto y más muestra la distancia que Camboya ha recorrido desde 1994. UN كل ذلك وغيره يبين المسافة التي قطعتها كمبوديا منذ عام 1994.
    Ese plazo podrá aumentarse si resultare insuficiente por razón de la distancia. UN ويمكن تمديد هذا الأجل إذا لم يكن كافياً بسبب المسافة.
    El 69,6% de las defunciones ocurrieron en zonas rurales y la distancia media al hospital más cercano era de 61,8 km. UN وحدثت نسبة 69.6 في المائة من الوفيات في مناطق محلية وبلغ متوسط المسافة إلى أقرب مستشفى 61.8 كيلومترا.
    la distancia calculada de transporte del dicofol en Europa es de 1.650 km. UN ووجد أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا هي 1650 كيلومتراً.
    Has venido en bici todo este camino con este calor sólo para traerme mi correo. Open Subtitles هل ركبت دراجتك لكل هذه المسافة في هذا الحر فقط لتحضر لي بريدي؟
    En todo el camino desde Modesto, lo único que vi son cultivos. Open Subtitles طوال المسافة من موديستو كل ما أراه هي المحاصيل الزراعية
    ¿Cómo manejas tan lejos, tan borracho, y te sigues en el camino? Open Subtitles الآن,كيف لكَ أن تقود تلكََ المسافة,و تبقى مُحافظاً على مسارك؟
    Está a una parada de aquí, pero la estación queda lejos del pueblo. Open Subtitles إنها المحطة التالية بالقطار لكن المسافة طويلة من المحطة إلى القرية
    Amiga, doble o nada. No hay forma que le pegues tan lejos. Open Subtitles الضعف أو لا شيء مستحيل أن تضربي الكرة هذه المسافة
    No puedo creer que vinieras hasta aquí y ni siquiera te quedes una noche. Open Subtitles انا لا اصدق انك جئت طوال هذه المسافة و لم تقضي الليل
    No sabes que clase de daños puede hacer a tu cuerpo un viaje tan largo. Open Subtitles أنتِ لا تدركين أي نوع من الضرر قد تحدثه رحلة بتلك المسافة لجسدكِ
    Y mientras lo cocino casi puedo sentir que Julia y yo nos comunicamos en espacio y tiempo a un nivel profundo, espiritual y místico. Open Subtitles و بينما أقوم بالطبخ ينتابني شعور أنني و جوليا على إتصال رغم الزمن و المسافة بصورة عميقة روحانية و خرافية
    A raíz de cambios en la naturaleza de la misión del establecimiento de los contingentes de muchos Estados Miembros, han aumentado las distancias que el equipo y el personal deben recorrer. UN وقد أدى تغير طبيعة البعثة وتقديم قوات من عديد من الدول اﻷعضاء الى زيادة المسافة التي يجب نقل المعدات واﻷفراد عبرها.
    Me alegro tanto de haber cambio mi filtro de distancia de 24 a 40 kilómetros. Open Subtitles أنا مسرور لأني أعدت ضبط عداد المسافة خاصتي من 15 إلى 25 ميل
    Son 13 millas, nos vamos ahora y volveremos antes de que oscurezca. Open Subtitles المسافة 13 ميل علينا الوصول الى هنا قبل حلول المساء
    Claro que te oye, estás tan cerca que lo hubiera hecho incluso sin esto. Open Subtitles أجل . يمكن لأي أحد أن يسمعك من علي بعد هذه المسافة
    El tramo de 92,5 kilómetros en Turquía costaría alrededor de 140 millones de dólares, a lo que hay que agregar otro tramo de 35 kilómetros en Georgia. UN وتتكلف المسافة الواقعة في تركيا ومقدارها ٩٢,٥ كيلومتر حوالي ١٤٠ مليون دولار، كما يلزم بناء ٣٥ كيلومترا أخرى في جورجيا.
    Primero, podemos intercambiar distancia por lo social. TED أولاً، يمكن أن نقلب المسافة إلى الأجتماعية.
    El blanco y negro crea una distancia. Open Subtitles اختلاف اللونين الأسود والأبيض يخلق المسافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus