"المستشارين القانونيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los asesores jurídicos
        
    • de Asesores Jurídicos
        
    • Asesor Jurídico
        
    • Asesores Jurídicos de
        
    • de abogados
        
    • de asesores letrados
        
    • los letrados
        
    • Asesoría Jurídica
        
    • consultores jurídicos
        
    • CAHDI
        
    • a asesores jurídicos
        
    • con asesores jurídicos
        
    los asesores jurídicos internacionales han organizado cursos de capacitación del personal, que se imparten dos veces al año. UN وتم على يد المستشارين القانونيين الدوليين إعداد دورة تدريبية داخلية تقدم الآن مرتين في السنة.
    El objetivo de la agrupación de temas jurídicos es facilitar la participación de los asesores jurídicos de las capitales. UN والقصد من عملية التجميع المذكورة للبنود ذات الطبيعة القانونية إتاحة مشاركة المستشارين القانونيين من عواصم البلدان.
    Posteriormente se organizó la formación de los magistrados, impartida por los asesores jurídicos. UN ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين.
    Miembro del Comité de Asesores Jurídicos, Asociación Panchina para los Chinos de Ultramar UN عضو لجنة المستشارين القانونيين لرابطة عموم الصين للصينيين فيما وراء البحار
    Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. UN وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا.
    El Asesor Jurídico Superior Regional hizo notar también el llamamiento a las organizaciones internacionales para que orientaran sus actividades de manera de satisfacer las necesidades de otras poblaciones, aunque no correspondieran estrictamente a sus mandatos. UN وأشار كبير المستشارين القانونيين الاقليميين الى النداء الموجه الى المنظمات الدولية والذي يدعوها الى تنفيذ اﻷنشطة بطريقة تسد احتياجات سكان آخرين قد لا يدخلون تماماً في اطار ولايات هذه المنظمات.
    Más adelante, los asesores jurídicos de las investigaciones se transfieren a los equipos de acusación para que trabajen con los fiscales. UN ويجري عادة نقل المستشارين القانونيين للتحقيقات في نهاية المطاف إلى أحد أفرقة المحاكمات للعمل كمستشارين مساعدين لمحاميي الادعاء.
    A medida que los asesores jurídicos vayan ocupándose de los juicios, los equipos de investigación necesitarán otros asesores jurídicos que los sustituyan. UN وعند إشراك المستشارين القانونيين في إجراءات المحاكمة، فإن أفرقة التحقيقات ستحتاج إلى مستشارين قانونيين لكي يحلوا محلهم.
    Con objeto de fortalecer la capacidad de esas organizaciones, el consultor trabajará en estrecha colaboración con los asesores jurídicos de las organizaciones no gubernamentales correspondientes. UN ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    La solución propuesta no era perfecta pero, a juicio de los asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas, constituía el mejor enfoque posible. UN وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج.
    La solución propuesta no era perfecta pero, a juicio de los asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas, constituía el mejor enfoque posible. UN وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج.
    Aluloum Alqanounia: Revistas de los asesores jurídicos libios. UN العلوم القانونية: مجلة المستشارين القانونيين الليبيين.
    :: Representante ante el Comité de Asesores Jurídicos del Consejo de Europa UN تمثيل الولايات المتحدة لدى لجنة المستشارين القانونيين في مجلس أوروبا
    Miembro turco del Comité de Asesores Jurídicos de Derecho Internacional Público del Consejo de Europa UN عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Se invitó a eminentes especialistas en el estudio de la Corte a presentar monografías y también se invitó a participar a una serie de Asesores Jurídicos de Estados Miembros de las Naciones Unidas procedentes de diversas regiones. UN وقد وجهت الدعوة إلى الباحثين البارزين في المحكمة لتقديم ورقاتهم، كما وجهت الدعوة إلى مجموعة مختارة من المستشارين القانونيين في الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من مختلف المناطق للمشاركة في الندوة.
    Coordinador de la Reunión de Asesores Jurídicos de las oficinas de asuntos exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN منسق اجتماع المستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Miembro del Grupo de Asesores Jurídicos del Organismo Internacional de Energía Atómica en Viena en 1959 y 1960. UN عضو في فريق المستشارين القانونيين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذريــة فــي فيينـا في عامي ٩٥٩١ و ٠٦٩١.
    Además, el grupo de Asesores Jurídicos de la Sección de Investigación fue adscrito a la Sección de Acusación a fin de consolidar los recursos necesarios para la labor de apoyo a los juicios. UN كما نقل فريق المستشارين القانونيين من قسم التحقيق إلى قسم اﻹدعاء لتوحيد الموارد الخاصة بدعم المحاكمات.
    Asesor Jurídico Jefe Adjunto, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ankara 1982 a 1985 UN نائب كبير المستشارين القانونيين بوزارة الخارجية، أنقرة ١٩٨٢ - ١٩٨٥
    El orador pregunta si se han efectuado consignaciones en el presupuesto para el pago de los laudos arbitrales y los honorarios de abogados de la Organización. UN وتساءل عما إذا كانت قد رصدت أموال في الميزانية لتسديد ما تقضي به قرارات التحكيم وتكاليف المستشارين القانونيين للمنظمة.
    Además, se solicita el establecimiento de la Dependencia de equipos de asesores letrados mediante la transferencia de nueve puestos de categoría P-4 de la Sección de investigación a la Sección de acusación. UN ٨ - ومطلوب أيضا إنشاء وحدة فريق المستشارين القانونيين بنقل تسع وظائف برتبة ف - ٤ من قسم التحقيقات إلى قسم الادعاء.
    Por ello, es necesario un código propio para regular la conducta de los letrados. UN ومن ثم، من الضروري وضع مدونة قواعد سلوك متمايزة تحكم سلوك المستشارين القانونيين.
    Maqungo, Sivuyile Oficina del Director de la Asesoría Jurídica de Sudáfrica UN مكتب كبير المستشارين القانونيين الحكوميين، جنوب أفريقيا
    Mi delegación observa con especial satisfacción el número cada vez mayor de consultores jurídicos que asisten al examen del informe de la Comisión de Derecho Internacional. Ello se debe a que, con un año de anticipación, se determina la fecha para el tratamiento de dicho tema. UN ويشعر وفد بلادي بالرضى على نحو خاص إذ يلاحظ مشاركة عدد دائم التزايد من المستشارين القانونيين في دراسة تقرير لجنة القانون الدولي، بفضل تحديد موعد معالجة الموضوع قبل عام من تاريخ البدء فيه.
    Centraron sus intervenciones en las actividades actuales del CAHDI respecto de diversas cuestiones jurídicas, así como en las del Consejo de Europa. UN وقد ركَّزا في كلمتيهما على الأنشطة التي تضطلع بها حالياً لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام ومجلس أوروبا.
    Las Fuerzas de Defensa capacitan y emplean a asesores jurídicos. UN وتدرب قوات الدفاع المستشارين القانونيين وتوظفهم.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones tratan de mejorar la coordinación y racionalizar el proceso de preparación y celebración de contratos con asesores jurídicos externos. UN ويسعى مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات إلى تحسين التنسيق وتبسيط العملية فيما يتعلق بإعداد وإبرام العقود مع المستشارين القانونيين الخارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus