La delegación preguntó en qué medida había participado el FNUAP en el grupo de trabajo Interinstitucional sobre adquisiciones. | UN | وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء. |
También se encomió al PNUD por haber apoyado al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | كما أشيد بالبرنامج الإنمائي نظرا لما قدمه من دعم للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
A. Medidas adoptadas por la Reunión Interinstitucional sobre Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre | UN | الاجراءات التي اتخذها الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
ii) Invitando al Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; | UN | ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
Asimismo, el UNICEF presidió el Grupo Interinstitucional de Asesoramiento sobre el SIDA. | UN | وتولت اليونيسيف أيضا رئاسة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز. |
Esa actividad se llevaría a cabo en estrecha coordinación y cooperación con la Reunión Interinstitucional sobre actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وأردف قائلا إن هذا العمل سينفذ بتنسيق لصيق وتعاون وثيق مع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء. |
El ACNUDH convocó la séptima reunión del Grupo Interinstitucional sobre las minorías. | UN | وعقدت المفوضية الاجتماع السابع للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات. |
Examen de los temas de evaluación y supervisión en el contexto del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación. | UN | استعراض قضايا التقييم والرصد في سياق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم؛ |
Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
- El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación (GTIE). | UN | ● الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
ii) Informe anual de la Reunión Interinstitucional sobre actividades relativas al espacio ultraterrestre; | UN | `2 ' تقرير سنوي عن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛ |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones indígenas acerca del consentimiento libre, previo e informado | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: تقرير بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Informe del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre estadísticas del medio ambiente | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2004 |
ii) Invitando al Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; | UN | ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
Actividades del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones | UN | أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
El FNUAP es miembro fundador del Grupo Interinstitucional de Trabajo sobre salud genésica en situaciones de emergencia. | UN | ويعد صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا مؤسسا للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين. |
Información recibida del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | معلومات واردة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بدعم المنتدى |
Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos | UN | الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Podría ser un importante tema de estudio para el Consejo Interorganismos sobre la Mujer que el Presidente de los Estados Unidos ha establecido a fin de examinar las políticas que a ellas conciernen. | UN | وقد يكون ذلك مجالاً هاماً للدراسة التي يقوم بها المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة، والتابع لرئيس الجمهورية، والذي أُنشئ ليقوم بإعادة النظر في السياسات الخاصة بالمرأة. |
Coordinó el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y mantuvo una base de datos de indicadores sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | نسقت عمل فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واحتفظت بقاعدة بيانات عن المؤشرات |
La asignación de recursos presupuestarios para las cuestiones de género todavía está en una etapa embrionaria y la CESPAO forma parte de la segunda fase de un proyecto emprendido por la Reunión Institucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género. | UN | ولا تزال عملية تحديد ميزانية الجنسين تمر بمرحلة أولية في اللجنة ولكن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تشارك في المرحلة الثانية من المشروع الذي بدأه الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
En 2008, la División de Población siguió participando activamente en el Grupo Interinstitucional relativo a la estimación de la mortalidad infantil, cuyo objetivo es coordinar las actividades de seguimiento de los progresos alcanzados en la consecución del cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. | UN | 12 - وفي عام 2008، واصلت الشعبة التعاون بنشاط مع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتقدير معدلات وفيات الأطفال، الذي يتمثل هدفه في تنسيق الجهود الرامية إلى رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بخفض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |