"المعلومات والتحليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información y análisis
        
    • información y el análisis
        
    • y analizar información
        
    • información y los análisis
        
    El Grupo de Trabajo ha hecho hincapié en la necesidad de procurar asistencia técnica, en especial con vistas a difundir información y análisis en los países en desarrollo. UN وقد شدد الفريق العامل على الحاجة الى تقديم المساعدة التقنية، بقصد نشر المعلومات والتحليل للبلدان النامية بصفة خاصة.
    El Grupo propone que se cree con el nombre de Secretaría de información y análisis Estratégico del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Durante el período de sesiones precedente, insistimos en la necesidad de fortalecer los servicios de información y análisis de la Organización. UN وقد شددنا خلال الدورة الماضية على أنه يجب علينا دعم خدمات المعلومات والتحليل بالمنظمة.
    Recalcó que los miembros del Consejo debían tratar de obtener también más información y análisis de otras fuentes. UN وبدلا من ذلك، جرى التأكيد على ضرورة بحث الأعضاء عن مزيد من المعلومات والتحليل من مصادر أخرى أيضا.
    También tomaron nota con reconocimiento de la información y el análisis que figuraban en el documento de antecedentes para la reunión. UN كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع.
    Otro tema que requiere de mayor información y análisis es el de la creación de un mecanismo de alerta temprana. UN والمسألة الأخرى التي تتطلب مزيدا من المعلومات والتحليل هي إنشاء نظام للإنذار المبكر.
    Diplomacia preventiva - necesidad de información y análisis UN الدبلوماسية الوقائية - الحاجة إلى المعلومات والتحليل
    Además, el Sr. Vladimir Demkin, Jefe de la Secretaría de información y análisis del Ministerio de Protección del Medio Ambiente y Seguridad Nuclear de Ucrania, hizo una exposición sobre la experiencia de Ucrania en lo tocante al Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal. UN كما قدم السيد فلاديمير ديمكين، رئيس شعبة المعلومات والتحليل بوزارة حماية البيئة والسلامة النووية بأوكرانيا عرضاً لخبرة أوكرانيا مع لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    21.43 Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ١٢-٣٤ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    21.43 Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ٢١-٤٣ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ١٢-٩٣ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ٢١-٣٩ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    El Grupo recomienda que se cree una nueva entidad de reunión y análisis de información para atender a las necesidades de información y análisis del Secretario General y los miembros del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad (CEPS). UN يوصي الفريق بإنشاء كيان جديد لجمع وتحليل المعلومات دعما لاحتياجات الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن في مجال المعلومات والتحليل.
    1. El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y la Secretaría de información y análisis Estratégico UN 1 - اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وأمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي
    Los objetivos principales de la Secretaría de información y análisis Estratégico del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad serían los siguientes: UN 43 - وستكون الأهداف الأساسية لأمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي على النحو التالي:
    :: Sistemas encaminados a mejorar la capacidad de la Secretaría de las Naciones Unidas para proporcionar información y análisis fidedignos, oportunos e integrales a fin de prestar asistencia al Consejo de Seguridad en la formulación de mandatos para el mantenimiento de la paz; UN :: نظم تعزيز قدرة الأمانة العامة للأمم المتحدة على إتاحة المعلومات والتحليل بشكل دقيق وحسن التوقيت وشامل لمساعدة مجلس الأمن في وضع ولايات حفظ السلام؛
    G. información y análisis en todo el sistema UN زاي - المعلومات والتحليل على نطاق المنظومة
    21.36 Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN 21-36 وتؤدي اللجان الإقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي كل في منطقتها.
    También se mencionó la utilidad de la información y el análisis que contenía el Informe sobre el comercio electrónico y el desarrollo, publicado por la secretaría. UN وأُشير أيضاً إلى فائدة المعلومات والتحليل الواردين في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية الصادر عن الأمانة.
    El objetivo consiste en seguir mejorando la calidad de la información y el análisis de la pertinencia, la eficacia, la eficiencia, la incidencia y la sostenibilidad de los programas y proyectos apoyados por el UNICEF. UN والغرض من ذلك هو زيادة تحسين نوعية المعلومات والتحليل فيما يتعلق بأهمية البرامج والمشاريع التي تدعمها اليونيسيف وبمدى فعالية هذه البرامج والمشاريع وكفاءتها وأثرها وقابليتها للاستمرار.
    Por motivos de seguridad, ha resultado muy difícil reunir información precisa sobre grupos, líderes y efectivos, aunque la presencia de la MONUC en Kindu permitirá realizar mejor las tareas de reunir y analizar información. UN ولأسباب أمنية، ثبت أن الحصول على معلومات دقيقة عن المجموعات وقادتها وأعدادها أمر صعب، رغم أن انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة في كيندو سيتيح إمكانية أفضل لجمع المعلومات والتحليل.
    Los usuarios finales elogian la calidad y coherencia de la información y los análisis jurídicos contenidos en las publicaciones de la UNCTAD sobre estos temas, algo que también se ha reconocido en documentos y revistas especializadas. UN ويشيد المستخدمون النهائيون بنوعية وسلامة المعلومات والتحليل القانوني في منشورات الأونكتاد المتعلقة بهذه المواضيع، كما اعترفت بها الصحف والمجلات المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus