Felicitamos al Embajador Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. | UN | ونهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه لمنصب الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح. |
Invitado del mediodía Sr. Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme | UN | ضيف الظهيرة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح |
El delegado para Asuntos de los extranjeros cumple con ello una función múltiple. | UN | وإن المفوض المعني بشؤون اﻷجانب يحقق بذلك وظيفة متعددة الجوانب. |
Nuestro deseo de participar activamente en la consecución de los nobles objetivos de ONU-Mujeres nos ha llevado a tratar de formar parte de su Junta Ejecutiva. | UN | ودفعتنا رغبتنا في المشاركة النشطة في بلوغ الأهداف النبيلة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة إلى السعي للحصول على عضوية مجلسه التنفيذي. |
GRUPO INTERNACIONAL DE TRABAJO sobre Asuntos INDÍGENAS | UN | فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب اﻷصلية |
Según la Oficina de Asuntos de las ONG, actualmente hay 2.170 ONG que realizan actividades en el país. | UN | ووفقاً للمكتب المعني بشؤون المنظمات غير الحكومية، يضم البلد حالياً 170 2 منظمة غير حكومية. |
Esta comisión trabajará en coordinación con el Asesor del Primer Ministro para los Asuntos de la Mujer y agrupará representantes de organizaciones no gubernamentales y del Gobierno. | UN | إن هذه اللجنة سوف تعمل بالتنسيق مع مستشار رئيس الوزراء المعني بشؤون المرأة وتضم ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة. |
El PNUD recibió apoyo sustantivo de la Unión Interparlamentaria para la Conferencia Internacional sobre gestión pública para un crecimiento sostenible y equitativo que organizó en Nueva York en julio de 1997. | UN | وتلقى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما موضوعيا من الاتحاد البرلماني الدولي للمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة. الذي نظمه البرنامج اﻹنمائي في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Se encarga también de coordinar y presidir el grupo interdepartamental sobre cuestiones de la Internet. | UN | وتنسق أيضا الإدارة عمل الفريق المشترك بين الإدارات المعني بشؤون الإنترنت، وتتولى رئاسته. |
Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el País Anfitrión | UN | موللر الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
La delegación de Nicaragua desea también congratular al Embajador Sergio Duarte por su reciente nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. | UN | ويود وفد نيكاراغوا أن يهنئ السفير سيرجيو دوارتي بتعيينه مؤخرا الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
Deseo agradecer a la Primera Comisión y a su Presidente, así como al Alto Representante para Asuntos de Desarme y a su Oficina, esta oportunidad. | UN | وأود أن اشكر اللجنة الأولى ورئيسها، والممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومكتبه على إتاحة هذه الفرصة لي. |
El Grupo también agradece su apoyo al Sr. Sergio de Queiroz Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا للدعم الذي تلقاه من السيد سرجيو دي كويروز دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
Asimismo, ofrecemos nuestras felicitaciones al Alto Representante para Asuntos de Desarme por su declaración preliminar. | UN | كما نتقدم بالتهنئة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه الافتتاحي. |
Asimismo, desearía encomiar los esfuerzos del Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. | UN | أود كذلك أن أثني على جهود السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
ONU-Mujeres es parte de los esfuerzos por reformar a las Naciones Unidas que comenzaron apenas hace dos decenios con el objetivo de fortalecer la coherencia en todo el sistema. | UN | كما يعتبر جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة جزءا من الجهود المبذولة لإصلاح الأمم المتحدة التي بدأت منذ ما يقرب من عقدين من الزمن بهدف تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة. |
En concreto, prevé utilizar parte de un próximo crédito del Banco Asiático de Desarrollo para fortalecer la capacidad del grupo de trabajo sobre cuestiones de género del Ministerio de Agricultura, Pesca y Recursos Forestales y fomentar la igualdad de trato de la mujer, tanto en la contratación como en los créditos. | UN | وتعتزم بصفة خاصة استخدام جزء من القرض المقبل الذي يقدمه مصرف التنمية الآسيوي من أجل تعزيز قدرة الفريق العامل المعني بشؤون المرأة والتابع لوزارة الزراعة وصيد الأسماك والحراجة، وتشجيع المعاملة المتساوية بين النساء والرجال، في كل من التوظيف وتقديم الائتمانات. |
Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas | UN | الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية |
Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas y Tebtebba Foundation | UN | الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومؤسسة تبتبا |
Ninguna mujer ocupa un puesto ministerial o viceministerial, y prácticamente todos los secretarios de Estado, inclusive el encargado de Asuntos de la mujer, son hombres. | UN | ولا تشغل أي امرأة مركز وزير أو نائب وزير، وجميع وزراء الدولة في الواقع، بمن فيهم الوزير المعني بشؤون المرأة، من الرجال. |
Federación Internacional de Helsinki para los Derechos Humanos | UN | فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية |
También celebra el resultado de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo, que tuvo lugar en Bucarest, así como la Conferencia Internacional sobre gestión pública para un crecimiento sostenible y equitativo, organizada con la activa participación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ويرحب أيضا بالنتائج التي أسفر عنها مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية، وكذلك المؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، الذي نُظم بالاشتراك النشط من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Consejo toma nota de los informes del Negociador Especial sobre cuestiones de Sucesión de Estados y del Presidente del Grupo de Trabajo sobre Comunidades y Minorías Étnicas y Nacionales. | UN | ويحيط المجلس علما بتقرير المفاوض الخاص المعني بمسائل الخلافة وتقرير رئيس الفريق العامل المعني بشؤون الطوائف واﻷقليات اﻹثنية والقومية. |
El Consejo de la Casa Blanca sobre los asuntos de los pueblos nativos de los Estados Unidos, recientemente establecido, ofrecerá más oportunidades de consulta. | UN | وسيتيح المجلس المعني بشؤون سكان أمريكا الأصليين المنشأ حديثاً والتابع للبيت الأبيض المزيد من الفرص للتشاور. |