"المقدم بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentado en virtud del
        
    • presentado de conformidad con el
        
    • presentado con arreglo al
        
    • hecha con arreglo al
        
    • que ha de presentar con arreglo al
        
    • que prepare con arreglo al
        
    • que presente con arreglo al
        
    • presentado en relación con el
        
    • presentado en virtud de
        
    • presentado en cumplimiento
        
    • relativo al
        
    • presentada con arreglo a
        
    • que ha de presentar con arreglo a
        
    • relativo a
        
    • formulada con arreglo al
        
    PORTADA DEL INFORME ANUAL presentado en virtud del ARTÍCULO 7 UN صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7
    Los resultados de la investigación se deberían incluir en el próximo informe presentado de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN وينبغي إدراج نتائج هذه البحوث في التقرير التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    En su informe anual presentado con arreglo al artículo 21 de la Convención, el Comité incluirá una síntesis de sus actividades en virtud del presente Protocolo. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة ١٢ من الاتفاقية موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه.
    El Comité incluirá en el informe anual que ha de presentar con arreglo al artículo 21 de la Convención, un resumen de sus actividades en virtud del presente Protocolo. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة ١٢ من الاتفاقية موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    El Comité pide al Estado parte que responda a las preocupaciones expresadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que prepare con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN 43 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    8. El Comité incluirá información sobre las actividades de seguimiento en el informe anual que presente con arreglo al artículo 36 de la Convención. UN 8- تدرج اللجنة المعلومات المتعلقة بأنشطة المتابعة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 36 من الاتفاقية.
    Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental, presentado en relación con el tema 18 del programa (A/C.4/54/L.3) UN مشروع القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية المقدم بموجب البند ١٨ من جدول اﻷعمال )A/C.4/54/L.3(
    PORTADA DEL INFORME ANUAL presentado en virtud del ARTÍCULO 7 UN صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7
    PORTADA DEL INFORME ANUAL presentado en virtud del ARTÍCULO 7 UN صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7
    Informe inicial presentado en virtud del CRC-C-OPAC recibido en 2007 Informe inicial presentado en virtud del CRC-C-OPSC recibido en 2011 y por examinar UN استُلم التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2007
    Los resultados de la investigación se deberían incluir en el próximo informe presentado de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN وينبغي إدراج نتائج هذه البحوث في التقرير التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    Informe de la Organización Internacional del Trabajo presentado de conformidad con el artículo 22 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير منظمة العمل الدولية المقدم بموجب المادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En su informe anual presentado con arreglo al artículo 21 de la Convención, el Comité incluirá una síntesis de sus actividades en virtud del presente Protocolo. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة ١٢ من الاتفاقية موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    1. La petición hecha con arreglo al artículo 19 constará por escrito e indicará sus fundamentos. UN 1 - يحرر الطلب/الالتماس المقدم بموجب المادة 19 خطيا ويتضمن الأساس الذي استند إليه في تقديمه.
    1. El Comité podra invitar al Estado Parte interesado a que incluya en el informe que ha de presentar con arreglo al artículo 18 de la Convención pormenores sobre cualesquiera medidas que hubiere adoptado en respuesta a una investigación efectuada con arreglo al artículo 8 del presente Protocolo. UN ١ - يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة ٨ من هذا البروتوكول.
    El Comité pide al Estado parte que responda a las preocupaciones expresadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que prepare con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN 396 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد على الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    El Comité pide al Estado parte que, en el próximo informe periódico que presente con arreglo al artículo 18 de la Convención, dé respuesta a las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales. UN 353 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية ردا على المسائل التي تم إثارتها أثناء هذه الملاحظات الختامية.
    Proyecto de resolución A/C.4/57/L.3 sobre las facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos, presentado en relación con el tema 83 del programa UN مشروع القرار A/C.4/57/L.3 ، المتعلق بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لسكان الأقاليم غير المتعمتعة بالحكم الذاتي، المقدم بموجب البند 83 من جدول الأعمال
    Informe presentado en virtud de la Convención en 2009 UN التقرير المقدم بموجب الاتفاقية في عام 2009.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL presentado en cumplimiento DE LA RESOLUCIÓN 1054 (1996) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام المقدم بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(
    Informe de la Organización Internacional del Trabajo relativo al artículo 22 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير منظمة العمل الدولية المقدم بموجب المادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    presentada con arreglo a los artículos 4 y 12 de la Convención UN لهنغاريا المقدم بموجب المادتين ٤ و٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة
    1. El Comité podrá invitar al Estado Parte interesado a que incluya en el informe que ha de presentar con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto pormenores de las medidas que haya adoptado en respuesta a una investigación efectuada en virtud del artículo 10 del presente Protocolo. UN 1- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تدرج في تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أي تدابير متخذة استجابة لتحر أجري بموجب المادة 10 من هذا البروتوكول.
    Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير
    7.6. Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja formulada con arreglo al artículo 3 y procede a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN 7-6 وبناءً عليه، تعلن اللجنة أن الادعاء المقدم بموجب المادة 3 مقبول وتباشر النظر في أسسه الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus