"الملكية الفكرية وحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la propiedad intelectual y los derechos
        
    • propiedad intelectual y derechos
        
    • de propiedad intelectual y los derechos
        
    • derechos de propiedad intelectual
        
    • propiedad intelectual y de los derechos
        
    El Comité aprueba una declaración sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    la propiedad intelectual y los derechos humanos: Nota de la Secretaría UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos: proyecto de resolución UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos: informe del Secretario General UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: تقرير الأمين العام
    Por otra parte, los Estados Partes en el Convenio deben pronunciarse en torno al reconocimiento de los derechos de propiedad intelectual y los derechos de propiedad de los agricultores. UN وأردفت قائلة إن على الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تبدي رأيها في الاعتراف بحقوق الملكية الفكرية وحقوق الملكية الزراعية.
    Por consiguiente, era necesario encontrar un equilibrio entre los derechos humanos, en general, y entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, en particular. UN لذا يلزم إيجاد توازن بين حقوق الإنسان بصورة عامة وبين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة خاصة.
    Se están redactando códigos no sólo en sectores tradicionales como el del trabajo, sino también respecto de materias más técnicas, como la propiedad intelectual y los derechos de autor. UN ويجري إعداد قوانين لا في المجالات التقليدية فحسب مثل مجال العمل، بل أيضاً في المجالات الفنية مثل الملكية الفكرية وحقوق المؤلف.
    2. El Comité ha resuelto preparar y adoptar, lo antes posible, una observación general sobre la cuestión de la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- واللجنة عازمة على إعداد واعتماد تعليق عام بشأن موضوع الملكية الفكرية وحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    En noviembre de 1998 ambas entidades habían organizado un grupo de debate sobre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت المنظمتان فريقاً لمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    2. Se ha prestado poca atención a la relación entre la propiedad intelectual y los derechos humanos. UN 2- إن العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان لم تحظَ إلاّ بقدر قليل من الاهتمام.
    la propiedad intelectual y los derechos humanos UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان
    Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos: proyecto de resolución UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان: مشروع قرار
    2000/7. Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos 26 UN 2000/7- حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان 28
    Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos UN حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان
    2001/21. Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos 61 UN 2001/21- حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان 68
    2001/21. Derechos de propiedad intelectual y derechos humanos UN 2001/21- حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان
    El Comité aprobó una declaración en la que determinaba los principios fundamentales de derechos humanos pertinentes para el debate sobre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN واعتمدت اللجنة بياناً حددت فيه المبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان المتصلة بمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    Desde una perspectiva jurídica, no cabe duda de que dicha cuestión tiene igual importancia y vitalidad para el debate general sobre la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN ومن منظور الحقوق، لا شك أنها تعادل في أهميتها وحيوتها النقاش المتعلق بالصلة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    vii) Garantizar que se protejan [la propiedad de] los derechos de propiedad intelectual [y los derechos] [de los propietarios de los recursos]. UN `٧` كفالة حماية ]ملكية[ حقوق الملكية الفكرية ]وحقوق[ ]مالكي الموارد[.
    13. En el caso de los Estados Unidos, la protección adecuada y eficaz de los derechos de propiedad intelectual y los derechos internacionalmente reconocidos de los trabajadores constituyen condiciones o criterios que se imponen a los países en desarrollo que deseen ser designados como beneficiarios. UN ٣١- وفي حالة الولايات المتحدة، تشكل الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية الفكرية وحقوق العمال المعترف بها دوليا شروطا أو معايير أهلية لتسمية بلدان نامية كمستفيدة.
    El argumento que se aduce es que el objetivo del SGP, consistente en prestar ayuda al desarrollo económico, no se alcanzaría debidamente sin el desarrollo paralelo y adecuado de los derechos de propiedad intelectual y de los derechos de los trabajadores. UN والمنطق في ذلك أن هدف نظام اﻷفضليات المعمم من المساعدة على التنمية الاقتصادية لن يتحقق على نحو كاف دون تنمية موازية وكافية لحقوق الملكية الفكرية وحقوق العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus