"المهم جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy importante
        
    • tan importante
        
    • sumamente importante
        
    • esencial
        
    • gran importancia
        
    • suma importancia
        
    • crucial
        
    • particularmente importante
        
    • Es importante
        
    • es fundamental
        
    • vital importancia
        
    • indispensable que
        
    • especialmente importante
        
    • realmente importante
        
    • demasiado importante
        
    Es muy importante que la comunidad internacional esté adecuadamente representada en el Consejo de Seguridad. UN ومن المهم جدا أن يكون المجتمع الدولي ممثلا بصورة ملائمة في مجلس اﻷمن.
    En un país como Sri Lanka, era muy importante no comprometer los adelantos que ya se habían logrado. UN وقال إن من المهم جدا في بلد مثل سري لانكا الاستفادة من المكاسب التي تحققت.
    Es muy importante adoptar la nueva escala para el próximo trienio antes de la finalización del actual período ordinario de sesiones. UN وأضافت أن من المهم جدا اتخاذ قرار بشأن الجدول الجديد للسنوات الثلاث القادمة قبل نهاية الدورة العادية الحالية.
    Es tan importante que las herramientas usadas para entendernos, para entender el mundo alrededor de ellos, está determinado por esa posición. TED من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف.
    El primero es que es sumamente importante que la información esté disponible de manera oportuna; el segundo es que la información debería ser adecuada. UN اﻷولــي أن من المهم جدا أن تتاح المعلومات بطريقة تأتي في حينها؛ والثانية أن المعلومات ينبغي أن تكون وافية بالغرض.
    En un país como Sri Lanka, era muy importante no comprometer los adelantos que ya se habían logrado. UN وقال إن من المهم جدا في بلد مثل سري لانكا الاستفادة من المكاسب التي تحققت.
    Me parece muy importante señalar que Nicaragua respalda, sin reservas, las posiciones del Grupo de los 77 y China. UN وأعتقد أنه من المهم جدا التوضيح بأن نيكاراغوا تدعم بدون تحفظ مواقف مجموعة الـ 77 والصين.
    Incluso bajo un régimen monista, es muy importante dar pleno efecto a las disposiciones de la Convención a través de la legislación nacional. UN وقالت إنه في ظل النظام الأحادي نفسه يكون من المهم جدا تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا كاملا من خلال التشريعات المحلية.
    En consecuencia, es muy importante lo que deseas, cuales son tus pensamientos, cuales son tus sentimientos, porque se manifestarán. Open Subtitles لذلك فمن المهم جدا: ما تتمناه ما هي أفكارك، ما هي مشاعرك لأنها ستبدو إلى الوجود
    Es muy importante que si alguna vez, alguno de ustedes se siente triste, nos digan. Open Subtitles من المهم جدا أن كل واحد فيكم في حال شعر بالحزن ان يخبرنا
    Asimismo, es muy importante que se preserve en el Consejo de Seguridad el principio básico de la representación geográfica equitativa. UN ومن المهم جدا أيضا الحفاظ على المبدأ اﻷساسي للتمثيل الجغرافي المنصف.
    También es muy importante recordar las partes de la Convención que tratan las zonas que están fuera de la jurisdicción nacional. UN ومن المهم جدا كذلك ذكر أجزاء الاتفاقية التي تعنى بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    También es muy importante el progreso en la cuestión del Líbano. UN ومن المهم جدا أيضا تحقيق تقدم في قضية لبنان.
    Por lo tanto, es muy importante que, según se desprende del informe del Secretario General, ya se hayan adoptado iniciativas serias en esta esfera. UN ولذلك من المهم جدا اتخاذ مبادرات جادة في هذا الميدان، ونفهم من تقرير اﻷمين العام أن هذا حدث فعلا.
    Por eso es tan importante en este momento refigurarnos lo cívico como enseñanza sobre el poder. TED لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة.
    ¿Que es tan importante que no puede esperar? Muévete. Open Subtitles ماهذا الشيء المهم جدا الذي لايستطيع الأنتظار؟
    Así pues, por ejemplo, es sumamente importante que la comunidad internacional se ponga en condiciones de garantizar la aplicación operacional de la Convención sobre las armas químicas. UN وعلى سبيل المثال، من المهم جدا أن يكون بإمكان المجتمع الدولي ضمان التنفيذ العملي لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Es esencial evitar, tanto como sea posible, los efectos perjudiciales para la población civil y los terceros países. UN وقالـت إن من المهم جدا تجنب الآثار الضارة على المدنيين وعلى البلدان الأخرى بقدر الإمكان.
    Situaciones concretas en el país que dan vida a la letra de las disposiciones legislativas tienen una gran importancia. UN وكان من المهم جدا التعرف على حالات ملموسة تُفعّل نصوص الأحكام القانونيةً.
    Australia considera de suma importancia que se recojan las opiniones de las poblaciones indígenas a este respecto. UN وترى استراليا أنه من المهم جدا معرفة آراء السكان اﻷصليين في هذا الصدد.
    Del mismo modo, resulta crucial mejorar los sistemas de salud en todo el mundo, en particular donde se presta atención a niños de corta edad, mujeres embarazadas, personas de edad y personas con discapacidad. UN كذلك فإن من المهم جدا النهوض بنظم الصحة في العالم، وخاصة تلك النظم التي تخدم الرضع والحوامل والمسنين والمعوقين.
    Es particularmente importante que se mantenga la práctica del Consejo de organizar diálogos sobre políticas en las series de sesiones de alto nivel con la participación de representantes de los Estados Miembros y de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ومن المهم جدا الاستمرار على منحى المجلس في فتح حوار حول السياسات على مستوى رفيع التمثيل وبمشاركة الدول اﻷعضاء، والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Nuestra amistad Es importante como para echarla a perder por una chica. Open Subtitles ما لدينا من المهم جدا إلى خرابها على بعض الفتاة.
    es fundamental que Siria ponga su legislación en conformidad con la Convención a este respecto. UN ومن المهم جدا أن تجعل سوريا تشريعها متمشيا مع الاتفاقية في هذا الصدد.
    Es, pues, de vital importancia que se reactive la cooperación internacional para el desarrollo. UN لذا كان من المهم جدا التحرك قدما في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي.
    Por lo tanto, es indispensable que se ofrezca más ayuda financiera para esa labor. UN وعلى ذلك فمن المهم جدا توفير المزيد من المعونة المالية لهذا العمل.
    Japón considera que, para reforzar la seguridad humana, es especialmente importante mejorar la atención de salud y la higiene, la educación y la formación profesional. UN ومن رأي اليابان انه من المهم جدا القيام في سبيل تعزيز اﻷمن البشري برفع مستوى الرعاية الصحية والنظافة والتربية والتدريب المهني.
    Es realmente importante que despiertes. Necesito hablar contigo. Open Subtitles من المهم جدا أن تستيقظ أريدك أن تتحدث معي
    Es demasiado importante para confiárselo a un solo individuo. Open Subtitles من المهم جدا أن يكون تعهد من قبل أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus