"الموجهة إلى رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dirigida al Presidente del
        
    • dirigidas a la Presidencia del
        
    • dirigida al Presidente de
        
    • dirigidas al Presidente del
        
    • dirigida a la Presidenta del
        
    • que dirigí al Presidente del
        
    • que dirigió al Presidente del
        
    • dirigida a la Presidencia del
        
    • enviada al Presidente del
        
    • dirigida al Primer
        
    • dirigida a su Presidente
        
    • dirigido al Presidente del
        
    Posteriormente, recibí una copia de su carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتلقيت في وقت لاحق نسخة من رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, UN وإذ يضع في الاعتبار رسالـة اﻷميـن العام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن،
    Teniendo en cuenta la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, UN وإذ يضع في الاعتبار رسالة اﻷمين العــام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن،
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    Deberían enviarse copias de la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General a los Presidentes de todas las Comisiones Principales. UN لذلك ينبغي توجيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية.
    1. Medidas adoptadas en la Asamblea General y comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General UN اﻹجـــراءات المتخــذة في الجمعية العامة والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام
    Teniendo en cuenta la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, UN وإذ يضع في الاعتبار رسالـة اﻷميـن العام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن،
    diciembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Burundi ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة
    Anexo de la carta de fecha 24 de mayo de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 24 أيار/مايو 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة
    A este respecto, Malasia toma nota con preocupación de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Magistrado Jorda, referente a la falta de cooperación de la República Federativa de Yugoslavia con el Tribunal. UN وفي هذا الصدد، تنظر ماليزيا بقلق إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القاضي جوردا فيما يتعلق بعدم تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع المحكمة.
    Anexo de la carta de fecha 31 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة
    Anexo a la carta de fecha 1° de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas UN مرفق للرسالة المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة
    Anexo de la carta de fecha 16 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas UN الرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    Las comunicaciones dirigidas a la Presidencia del Consejo de Seguridad deberán enviarse a la Oficina de la Presidencia del Consejo (dirección electrónica: Dpa-Scsb3@un.org; oficina S-2472; fax: 1 (917) 367-0406). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس، )ترسل بالبريد الإلكتروني إلى Dpa-Scsb3@un.org ؛ الغرفة S-2472؛ أو بالفاكس إلى 1 (917) 367-0406).
    La Comisión aprueba el contenido de la carta dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Sexta Comisión. UN وأيدت اللجنة مضمون الرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة.
    En ese momento habrá que volver al problema fundamental destacado por el Secretario General en su carta dirigida al Presidente de la Asamblea General: la necesidad de brindar recursos suficientes para las operaciones encomendadas por la Asamblea General. UN وسنحتاج في ذلك الوقت إلى العودة إلى المشكلة اﻷساسية التي أبرزها اﻷمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة وهي الحاجة إلى توفير موارد تكفي العمليات التي توليها الجمعية العامة.
    1. Medidas adoptadas en la Asamblea General y comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad UN اﻹجـــراءات المتخــذة فــي الجمعيـة العامة والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y la carta dirigida a la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales como documento oficial del 51º período de sesiones de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa provisional. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة والرسالة المذكورة أعلاه الموجهة إلى رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت.
    En la carta que dirigí al Presidente del Consejo de Seguridad el 28 de enero de 1994, informé al Consejo de esa posición. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن بهذا الموقف في رسالتي المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة إلى رئيس المجلس.
    Hizo lo mismo en la carta de fecha 22 de agosto de 2005 que dirigió al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وقام بنفس الشيء في رسالته المؤرخة 22 آب/ أغسطس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Observando la comunicación dirigida a la Presidencia del Comité Especial por el líder de la oposición de Montserrat en la que expresaba su preocupación por que el Primer Ministro no había celebrado conversaciones previas con la legislatura de Montserrat sobre el contenido de su declaración antes de solicitar al Comité Especial que se suprimiera al Territorio de la lista de Territorios no autónomos de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسرات التي يعرب فيها عن قلقه من عدم قيام رئيس الوزراء مسبقا بمناقشة مضمون بيانه مع السلطة التشريعية في مونتسرات الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة شطب الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    - Mediante la Nota Verbal No. 543, fechada el 14 de noviembre de 2001, enviada al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), se presentaron 8 propuestas de expertos cubanos que estarían en disposición de proporcionar asistencia especializada al citado Comité. UN فهي قدمت في المذكرة الشفوية رقم 543 المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الموجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ثمانية مقترحات من خبراء كوبيين بإمكانهم مد المساعدة المتخصصة إلى اللجنة المذكورة.
    Se me ha pedido que en esta respuesta también responda a su carta de fecha 4 de mayo de 2009 dirigida al Primer Ministro Netanyahu. UN ولقد طُلب إليّ في هذا الردّ أن أجيب أيضاً على رسالتكم المؤرخة 4 أيار/مايو 2009 الموجهة إلى رئيس الوزراء نتنياهو.
    La respuesta de Eritrea a la mencionada petición solemne de la OUA fue otro torrente de insultos dirigida a su Presidente en ejercicio a la sazón. UN 17 - وكان رد إريتريا على ذلك الطلب الرسمي الموجه إليها من منظمة الوحدة الأفريقية وابل آخر من السِباب الموجهة إلى رئيس المنظمة آنذاك.
    Tengo el honor de transmitir adjunto un mensaje dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Azerbaiyana recibido por facsímile. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة رئيس جمهورية أذربيجان أبو الفاز ايلشيبي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والتي وردت بالفاكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus