El presupuesto aprobado exigirá que se produzcan unas 800 vacantes durante el bienio. | UN | وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين. |
Un objetivo del ejercicio fue adoptar medidas tempranas para colmar el hueco entre el presupuesto aprobado y el déficit de financiación previsto. | UN | وقال إن أحد أغراض العملية هو اتخاذ إجراءات مبكرة تضيق الفجوة الفاصلة بين الميزانية المعتمدة والنقص المتوقع في التمويل. |
La contribución de la Comunidad Europea al presupuesto sería proporcional al presupuesto aprobado y ascendería a 77.000 dólares. | UN | وبينت الجماعة الأوروبية أن إسهامها في الميزانية سيتناسب مع الميزانية المعتمدة وسيبلغ 000 77 دولار. |
Las asignaciones presupuestarias destinadas a las distintas divisiones son también inferiores en 350.000 dólares al presupuesto aprobado de 44 millones de dólares. | UN | كما تقل اعتمادات الميزانية المخصصة لفرادى الشعب بمبلغ 000 350 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغ قدرها 44 مليون دولار. |
Las contribuciones para el segundo año del Tribunal Especial deben considerarse en relación con un presupuesto aprobado de 34.705.626 dólares. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا. |
Sin embargo, al examinar la cuestión se ha determinado que es imposible hacerlo sin exceder el presupuesto aprobado para el plan. | UN | إلا أنه بعد إجراء استعراض، تبين أنه ليس في الإمكان القيام بذلك دون تجاوز الميزانية المعتمدة للمخطط العام. |
Gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios para 2010 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Protocolo de Montreal presupuesto aprobado para 2009 | UN | بروتوكول مونتريال الميزانية المعتمدة لعام 2009 |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2012. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012. |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2013. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013. |
Fondo General: estado de los gastos en relación con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات بالنسبة الى الميزانية المعتمدة |
Estado de cuentas VIII. Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | البيان الثامن - مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتيـن ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Es aquella parte del presupuesto aprobado que no se ha utilizado al finalizar el ejercicio presupuestario. | UN | هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة. |
con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات بالنسبة إلى الميزانية المعتمدة |
Los gastos totales ascendían a 140.417.372 dólares, reflejando una tasa de ejecución del 94,2% del presupuesto aprobado. | UN | والنفقات اﻹجمالية قد وصلت إلى ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٤,٢ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
La secretaría añadió que también se utilizarían las economías devengadas del presupuesto aprobado. | UN | وأضافت اﻷمانة أن المدخرات من الميزانية المعتمدة ستستخدم أيضا. |
con el presupuesto aprobado | UN | حالة النفقات المحلة على الميزانية المعتمدة |
La delegación cubana hubiera esperado que el presupuesto aprobado para el bienio 1996-1997 permitiera a la Secretaría cumplir cabalmente con las tareas que tiene encomendadas. | UN | وكان الوفد الكوبي يأمل أن تمكن الميزانية المعتمدة اﻷمانة العامة من النهوض بالكامل بالمهام المسندة إليها. |
Cuando se vio que las partidas presupuestarias aprobadas al efecto eran insuficientes para atender las necesidades, se concedieron fondos suplementarios. | UN | وحين تبيﱠن أن الميزانية المعتمدة لذلك الغرض لم تكن كافية لسد الاحتياجات، جرى تخصيص مبالغ إضافية. |
Con ciertas excepciones, el Representante de la ONUDI goza de una flexibilidad limitada para reasignar recursos entre renglones presupuestarios aprobados. | UN | ولممثل اليونيدو، ما عدا في حالات استثنائية، مرونة محدودة في اعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المعتمدة. |
presupuestos aprobados a la fecha del examen de mitad de período | UN | الميزانية المعتمدة فــي استعــراض منتصــف المـــدة |
Reafirmando el proceso presupuestario aprobado en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes, | UN | وإذ تعيد تأكيد عملية الميزانية المعتمدة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة، |