"النباتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vegetación
        
    • vegetal
        
    • terrestre
        
    • vegetariano
        
    • vegetariana
        
    • plantas
        
    • vegano
        
    • vegana
        
    • fitosanitarias
        
    • flora
        
    • tierra
        
    • vegetales
        
    • forestal
        
    • planta
        
    • veganos
        
    Las lluvias por lo general se presentan como aguaceros que producen erosión y la presión sobre la vegetación es mayor que en las zonas templadas. UN فاﻷمطار تهطل عادة في شكل وابل ينحر التربة كما أن الضغط على الكساء النباتي أكبر مما هو عليه في المناطق المعتدلة.
    Las actividades de restablecimiento de la vegetación comprenden, entre otras, las siguientes: UN والأفعال التي تساعد على تجدد الغطاء النباتي تشمل ما يلي:
    Realizó también una encuesta sobre el estado de la vegetación en el noreste de Libia. UN كما قامت المنظمة بدراسة استقصائية عن حالة الغطاء النباتي في شمال شرقي ليبيا.
    En Madagascar se comprobó que al mejorar los niveles de vida los habitantes de las ciudades seguían utilizando leña y carbón vegetal. UN أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي.
    El mercado del carbón vegetal en 26 países de África al sur del Sáhara supera los 1.800 millones de dólares por año. UN وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا.
    El objetivo principal es preparar un mapa nacional de la cubierta terrestre a escala 1:100.000, con 44 categorías. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في وضع خريطة وطنية للغطاء الأرضي بمقياس 1 : 000 100، تقسم الغطاء النباتي إلى 44 فئة.
    Dentro de este marco, el ACSAD preparó un inventario de la vegetación. UN وفي هذا الإطار، أعد المركز دراسة استقصائية حصرية للغطاء النباتي.
    Ello mejorará las características físicas y biológicas de la capa superficial restablecida y contribuirá al restablecimiento de la vegetación. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    Las prácticas inadecuadas de pastoreo y de ordenación de los pastizales resultaron muy perjudiciales para la sostenibilidad de la vegetación. UN وقد تسببت الممارسات غير السليمة في الرعي وإدارة المراعي في آثار سلبية خطيرة على استدامة الغطاء النباتي.
    La línea entre el cráter y la perforación en la capa de vegetación puede establecerse concluyentemente y tiene una inclinación de 35 grados. UN ويمكن رسم الخط الرابط بين الحفرة والحاجز النباتي المخترق بما لا يدع مجالا للشك، وتبلغ زاوية ذلك الخط 35 درجة.
    Las técnicas multiespectrales de vigilancia de la vegetación son también útiles en la predicción cualitativa de las cosechas, especialmente en zonas tropicales semiáridas. UN كما أن التقنيات المتعددة اﻷطياف لرصد الكساء النباتي تفيد في التنبؤ الكيفي بالمحاصيل ولا سيما في المناطق شبه القاحلة.
    Las muestras de vegetación e impregnaciones se seguirán recogiendo como en el pasado, pero con mucha menos frecuencia. UN وتجمع عينات اللطخات والغطاء النباتي كما في الماضي ولكن بتواتر أقل إلى حد بعيد.
    La agrosilvicultura contribuye de manera muy eficaz a restaurar la capa vegetal en todas las tierras secas del mundo. UN وتساهم الحراجة الزراعية بطريقة فعالة جداً في استعادة الغطاء النباتي في كافة المناطق الجافة في العالم.
    Residuo sólido de la destilación destructiva y la pirólisis de la madera y otros materiales de origen vegetal. UN الفحم النباتي يشمل الترسبات الصلبة الناتجة عن التقطير الاتلافي والانحلال الحراري للخشب والمواد النباتية الأخرى.
    Las cadenas de valor del querosén y el carbón vegetal lo entendieron: esos combustibles son omnipresentes en todo el país. TED أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين والفحم النباتي ما يلي: مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار في أرجاء البلاد.
    Bueno, los motociclistas acrobáticos sujetan latas a sus motos que sueltan el aceite vegetal en la rueda trasera. Open Subtitles حسناً، القائدون المحتالون يرفقون اسطوانات إلى دراجاتهم البخارية ما يحرر الزيت النباتي على الإطار الخلفي
    La cubierta vegetal es muy escasa y los depósitos de sedimentos son extensos. UN الكساء النباتي ضعيف جدا والقُرارات الرسوبية منتشرة على نطاق واسع .
    5. Biomasa, leña y carbón vegetal 23 - 30 16 UN الكتل اﻹحيائية والحطب والفحم النباتي الطاقة الكهرمائية
    La primera ponencia trató sobre la cartografía de la cubierta terrestre regional y la evaluación de la cubierta vegetal en la región. UN وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
    Ya sé. Probaré el restaurante vegetariano. Open Subtitles أعلم ما سأفعل ، سأجرب ذلك المطعم النباتي
    Te traeré mi intacto, personalmente preparado por mi nutricionista, sin gluten, comida vegetariana por sólo un bocado de ese pudin de chocolate. Open Subtitles إنني مستعد لإعطائكِ كل غدائي الشخصي النباتي الخالي من جميع النشويات من أجل قضمة واحدة فقط من تلك الحلوى
    En la actualidad, aproximadamente el 10% de la superficie cubierta de plantas de la tierra padece al menos degradación moderada. UN واليوم فإن نسبة تصل إلى ١٠ في المائة من الغطاء النباتي قد أصيبت بالتدهور بدرجة معتدلة على اﻷقل.
    Mira, un vegano que hace ejercicio 3 veces por semana oooh, lo máximo, baby. Open Subtitles لذلك النباتي الذي يعمل ثلاث مرات في الاسبوع هو الافضل ياعزيزتي
    La chica de indie rock alternativo, que sólo ve películas de arte, huele a comida vegana, y no se molesta en afeitar sus axilas. Open Subtitles فتاة الأندي روك التي تخرج فقط لمشاهدة أفلام غريبة رائحتها كالغذاء النباتي لا تتعنى حلاقة أبطيها
    Este acuerdo tendrá por objeto la mejora de la coordinación de las actividades de cooperación técnica en el ámbito de las medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF). UN وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي.
    Además, la actividad humana abruma fácilmente los ecosistemas insulares de fauna y flora escasas a causa de la poca superficie de las tierras interiores. UN وفضلا عن هذا فإن النظم الايكولوجية ذات الغطاء النباتي والحيواني الضئيل بسبب محدودية البر وراء الساحل يسهل اكتظاظها باﻷنشطة البشرية.
    - Un malentendido es que una dieta basada en vegetales es muy cara. Open Subtitles هناك اعتقاد خاطئ عام مفاده أن الغذاء النباتي المصدر باهظٌ جداً.
    En las zonas con cobertura forestal de las Comoras, la vegetación crece con fuerza cerca de los bananos y en el Camerún cerca de los árboles del cacao. UN ويزدهر الغطاء النباتي في المناطق الحراجية بالقرب من أشجار الموز في جزر القمر، وأشجار الكاكاو في الكاميرون.
    Por lo tanto súper fuentes de la planta de bases de datos de proteínas será clave para el alimento del futuro. Open Subtitles فلهذا، تعتبر مصادر البروتين النباتي للأغذية الغنيّة الحل لمسائل الطعام في المستقبل.
    Bebederos fluorizados, opciones para veganos en el almuerzo. Open Subtitles نوافير المياه المعقمة بالفلور خيارات الطعام النباتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus