"النظام الأساسي للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el estatuto de la Comisión
        
    • Estatuto de la Comisión de
        
    • su estatuto
        
    • del estatuto de la Comisión
        
    • los estatutos del
        
    • el estatuto de la CDI
        
    • reglamento del Comité
        
    • los estatutos de la Comisión
        
    • al estatuto de la Comisión
        
    • el Reglamento de la Comisión
        
    • de su propio estatuto
        
    • del estatuto de la CAPI
        
    • del estatuto de la CDI
        
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de ésta en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة ودورها الرئيسي في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de ésta en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه هذه اللجنة في مجال تنظيم شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيق تلك الشروط،
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de ésta en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة والدور المركزي الذي تؤديه هذه اللجنة في مجال تنظيم شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيق تلك الشروط،
    Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    También señala que el mandato del Grupo es claro y concreto, a saber, un proceso definido encaminado a reforzar aún más la Comisión en el contexto de su estatuto y potenciar al máximo su capacidad de prestar apoyo a la Asamblea General para dirigir el régimen común. UN كما تلاحظ أن ولاية الفريق واضحة ومحددة، وهي أن يقوم بعملية مركزة تهدف إلى مواصلة تعزيز اللجنة وتعظيم قدرتها على دعم الجمعية العامة في توجيه النظام الموحد في إطار النظام الأساسي للجنة.
    Varias de las recomendaciones parecen contravenir directamente el estatuto de la Comisión. UN وهناك عدد من التوصيات التي تتعارض فيما يبدو تعارضا مباشرا مع النظام الأساسي للجنة.
    En el mandato del Grupo no se prevé que someta a examen el estatuto de la Comisión. UN فاستعراض النظام الأساسي للجنة لا يدخل ضمن ولاية الفريق.
    el estatuto de la Comisión no especifica la duración de sus períodos de sesiones. UN ولا يحدد النظام الأساسي للجنة مدة دوراتها.
    el estatuto de la Comisión no especifica la duración de sus períodos de sesiones. UN ولا يحدد النظام الأساسي للجنة مدة دوراتها.
    El régimen común de las Naciones Unidas está integrado por 13 organizaciones que han aceptado el estatuto de la Comisión y que participan en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة، من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    Mi Representante Especial ha pedido que se presenten solicitudes para cubrir los cuatro puestos nacionales de la Comisión, y enviará sus recomendaciones al Presidente de Sierra Leona, conforme a lo previsto en el estatuto de la Comisión. UN وقد دعا ممثلي الخاص إلى تقديم الطلبات فيما يتعلق بالأعضاء الوطنيين الأربعة للجنة وسيبعث بتوصياته إلى رئيس سيراليون، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي للجنة.
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participen en el régimen común de las Naciones Unidas y hayan aceptado el estatuto de la Comisión. UN وتقوم اللجنة بوظائفها فيما يخص الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة والتي قبلت النظام الأساسي للجنة.
    Reafirmando el estatuto de la Comisión y el papel central de ésta en la regulación y coordinación de las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية والدور المركزي الذي تؤديه تلك اللجنة في مجال تنظيم شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيق تلك الشروط،
    Por último, su delegación cree que ha llegado el momento de revisar el estatuto de la Comisión a la luz de las necesidades actuales. UN 70 - وأخيراً، يعتقد وفده أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي للجنة في ضوء الاحتياجات الراهنة.
    Cuestiones de personal En su decisión IDB.1/Dec.18, la Junta decidió aceptar el estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN قرر المجلس، في المقرر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El régimen común de las Naciones Unidas está integrado por 13 organizaciones que han aceptado el estatuto de la Comisión y que participan en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    El nombramiento de los miembros de la Comisión se rige por las disposiciones de los artículos 3, 4 y 5 de su estatuto. UN 4 - وتنظم أحكام المواد 3 و 4 و 5 من النظام الأساسي للجنة تعيين أعضائها.
    El Grupo opinaba que ello sería compatible con el capítulo III del estatuto de la Comisión. UN ورأى الفريق أن ذلك يتماشى مع أحكام الفصل الثالث من النظام الأساسي للجنة.
    En junio de 2009 se revisaron las directrices y el modelo de las solicitudes de acreditación para simplificarlas y reflejar los nuevos requisitos y procedimientos contemplados en los estatutos del Comité Internacional de Coordinación. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تم تنقيح المبادئ التوجيهية للاعتماد ونموذج طلبات الاعتماد لجعلهما أيسر استخداما، وليعكسا المتطلبات والإجراءات الجديدة المنصوص عليهما في النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية.
    A largo plazo, tal vez convenga examinar la posibilidad de revisar el estatuto de la CDI, que tiene ya casi 50 años de antigüedad. UN وفي المدى البعيد، قد يكون من المفيد النظر في إمكانية تنقيح النظام اﻷساسي للجنة الذي يكاد يبلغ ٥٠ سنة من العمر.
    8. En las primeras sesiones del 41º período de sesiones, los miembros del Comité que fueron elegidos o reelegidos en la 14ª reunión de Estados partes hicieron una declaración solemne de conformidad con el artículo 14 del reglamento del Comité. UN ٨ - في أثناء الجلسات اﻷولى للدورة الحادية واﻷربعين، قام أعضاء اللجنة الذين تم انتخابهم أو أعيد انتخابهم في الاجتماع ٤١ للدول اﻷطراف بأداء القسم الرسمي وفقا ﻷحكام المادة ٤١ من النظام اﻷساسي للجنة.
    En el artículo 6 de los estatutos de la Comisión se estipula que al menos un comisionado de cada región ha de ser una mujer. UN وأصبحت المادة 6 من النظام الأساسي للجنة الاتحاد الأفريقي تنص الآن على أن يكون مفوض واحد على الأقل من كل منطقة امرأة.
    Por consiguiente, para efectuar cualquier modificación del plan establecido será necesaria una enmienda al estatuto de la Comisión. UN ولذلك فإن أي تغيير للخطة المتبعة سيستدعي تعديل النظام اﻷساسي للجنة.
    Tomando nota de la petición formulada por las partes, contenida en el Reglamento de la Comisión de Reconciliación Nacional (S/1997/169, anexo I) y en el Protocolo relativo a las cuestiones militares, de que las Naciones Unidas presten asistencia para la plena y efectiva aplicación de esos acuerdos, UN " وإذ يحيط علما بطلبات الطرفين، الواردة في النظام اﻷساسي للجنة المصالحة الوطنية )S/1997/169، المرفق اﻷول( وفي البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية، التي تستهدف الحصول على مساعدة من اﻷمم المتحدة لتنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما فعالا،
    En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    De conformidad con el artículo 11 del estatuto de la CAPI, la Comisión establece las tasas de las prestaciones y los beneficios. UN ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن معدلات البدل واستحقاقاته تحددها اللجنة.
    No obstante, se puede encontrar una diferencia en el texto del artículo 15 del estatuto de la CDI. UN ومع ذلك يظل هناك اختلاف في نص المادة ١٥ من النظام اﻷساسي للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus