el sistema de salud debe ser accesible para todos los particulares y comunidades desfavorecidos. | UN | ويجب أن يكون النظام الصحي متاحاً لجميع المحرومين من أفراد ومجتمعات محلية. |
el sistema de salud ha tenido que dedicarse exclusivamente a los tratamientos curativos y a las intervenciones urgentes e impostergables. | UN | ووجد النظام الصحي نفسه في حالة يجب فيها التركيز على المعالجة الدوائية والتدخلات المستعجلة والتي لا يمكن تأجيلها. |
Los programas de remoción de minas y de información sobre el peligro de las minas también disminuirán la carga del sistema de salud. | UN | ولا بد أيضا لبرامج إزالة اﻷلغام والتوعية المتعلقة باﻷلغام من أن تؤدي الى خفض العبء الواقع على عاتق النظام الصحي. |
Cabe recalcar con insistencia la importancia del fortalecimiento del sistema de salud. | UN | ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تعزيز النظام الصحي. |
Las iniciativas fueron presentadas para fortalecer los servicios de salud y mejorar la disponibilidad del sistema sanitario para una población senescente. | UN | وتم الاضطلاع بمبادرات لتعزيز الخدمات الصحية وتحسين استعداد النظام الصحي لخدمة شيخوخة السكان. |
Los funcionarios del Ministerio de Salud confirmaron que el sistema sanitario no aborda sistemáticamente el problema de la violencia contra la mujer. | UN | وأكد مسؤولون في وزارة الصحة أن النظام الصحي لا يتناول على نحو منظم العنف ضد النساء. |
Además, muchos de estos Estados Partes ocupan algunos de los peldaños inferiores en la escala mundial de desempeño global de los sistemas de salud. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتل العديد من هذه الدول الأطراف أدنى المراتب في العالم فيما يتعلق بأداء النظام الصحي ككل. |
La evaluación de todas estas medidas se hará mediante el sistema de salud computadorizado ya instalado. | UN | وستقيﱠم كل هذه التدابير بواسطة النظام الصحي بالحاسبات الالكترونية الذي تم انشاؤه. |
el sistema de salud es gratuito y universal, pero debido al creciente número de beneficiarios ya no puede atender debidamente a la totalidad de la población. | UN | إلا أن النظام الصحي مجاني للجميع، ومع ازدياد أعداد المستفيدين لم يعد يستطيع توفير الخدمات الكافية لجميع السكان. |
Desea también conocer el lugar que ocupa la medicina tradicional en el sistema de salud libanés. | UN | كما أبدت رغبتها في معرفة مكانة الطب التقليدي في النظام الصحي اللبناني. |
Los hospitales no atienden los abortos sistemáticamente como emergencias, y con ello se acentúan los costos para el sistema de salud. | UN | ولا تعالج المستشفيات حالات الإجهاض كطوارئ بصورة روتينية، مما يزيد تكاليفها على النظام الصحي. |
Muchos profesionales del sector de la salud abandonaron el país y el sistema de salud iraquí se degradó rápidamente. | UN | وغادر كثير من الفنيين في قطاع الصحة البلد، وتدهور النظام الصحي العراقي بسرعة. |
Esta situación constituye una carga adicional para el sistema de salud del Territorio. | UN | وتشكل هذه الحالة عبئا إضافيا على النظام الصحي في الجزيرة. |
Los programas de la OMS se han elaborado sobre la base del Plan Rector para la Rehabilitación y Reconstrucción del sistema de salud del Afganistán. | UN | وقد وضعت برامج منظمة الصحة العالمية على أساس الخطة الرئيسية إصلاح وإعادة بناء النظام الصحي في أفغانستان. |
Los problemas de la pobreza, el deterioro del sistema de salud pública y la declinación en la prestación de servicios sociales fueron algunos de los aspectos que se mencionaron. | UN | وذكرت أيضا مشاكل الفقر وتدهور النظام الصحي وتراجع تقديم الخدمات الصحية. |
Junto con el Ministerio de Salud, la OMS ha empezado a realizar una evaluación amplia del sistema de salud y ha contribuido a elaborar un plan nacional para la rehabilitación de ese sistema. | UN | وأجرت المنظمة بالاشتراك مع وزارة الصحة تقييما شاملا للنظام الصحي وساعدت في وضع خطة وطنية ﻹصلاح النظام الصحي. |
Hacia fines del período a que se refiere la presente memoria anual, se decidió que el hospital se transformaría más tarde en parte integrante del sistema de salud de la Autoridad Palestina. | UN | وفي أواخر الفترة المشمولة بالتقرير، اتفق على أن يصبح المستشفى آخر اﻷمر جزءا لا يتجزأ من النظام الصحي للسلطة الفلسطينية. |
Sigue llevándose adelante la reforma y reconstrucción del sistema de salud, a pesar de la reticencia de las autoridades políticas. | UN | كما تواصل تقدم إصلاح النظام الصحي وإعادة بنائه، وحتى في مواجهة التحفظ من السلطات السياسية. |
Esa esfera fundamental complementa el apoyo del sistema sanitario a la lucha contra las enfermedades diarreicas. | UN | ويكمل هذا المجال الرئيسي الدعم المقدم لمكافحة أمراض اﻹسهال من خلال النظام الصحي. |
Sin embargo, el sistema sanitario tiene que hacer frente a muchas limitaciones para promover cambios más profundos en el estado de salud de la población. | UN | بيد أن النظام الصحي يواجه العديد من القيود التي تعوق إحداث تغييرات أكبر في الظروف الصحية للسكان. |
Debía concederse una importancia primordial en la labor nacional e internacional a crear y fortalecer las capacidades de los sistemas de salud nacionales. | UN | ويتعين أن تركز الجهود الوطنية والدولية على بناء قدرات النظام الصحي الوطني وتعزيزها. |
La atención primaria de la salud es parte integrante del sistema de atención de la salud y constituye una función primordial del sistema de salud. | UN | وتعتبر الرعاية الصحية الأولية جزءاً لا يتجزأ من نظام الرعاية الصحية، وتمثل وظيفة مركزية من وظائف النظام الصحي. |
Cuando se dan esas circunstancias, la intervención debe prepararse cuidadosamente para, en la medida de lo posible, reforzar o evitar que se debilite un sistema de salud global e integrado. | UN | وعندما تنشأ هذه الظروف، يجب أن يُصمم البرنامج، إلى أقصى حد ممكن، بحيث يعزز ولا يقوض النظام الصحي المتكامل الشامل. |
Contribuciones financieras de las familias al sistema de salud | UN | الإسهامات المالية للأسر المعيشية في النظام الصحي |
el sistema de atención de la salud se divide en dos niveles: el comunitario y el de distrito y central. | UN | ينقسم النظام الصحي إلى مستويين: المستوى المجتمعي؛ ومستوى المقاطعات والمستوى المركزي. |
Los servicios de sanidad son gratuitos tanto para los nacionales de Djibouti como para los refugiados, y debido al creciente número de beneficiarios, el sistema de sanidad ya no puede proveer servicios adecuados para toda la población. | UN | وتقدم الخدمات الصحية مجانا للمواطنين وللاجئين على السواء. ومع هذه اﻷعداد المتزايدة من المستفيدين، لم يعد باستطاعة النظام الصحي توفير خدمات كافية لجميع السكان. |
Además de la prevención y el tratamiento del VIH, intentamos fortalecer los sistemas sanitarios en general. | UN | وبالإضافة إلى الوقاية من الفيروس والعلاج نسعى إلى تعزيز النظام الصحي بشكل عام. |
a) acelerar las reformas del sistema médico y descentralizar la recaudación y el uso de fondos; | UN | (أ) التعجيل بإجراء الإصلاحات في النظام الصحي وإلغاء مركزية جمع الأموال واستخدامها؛ |
Gracias al sistema sanitario ventajoso centrado en las masas populares, se incrementa la expectativa de vida de las mujeres. | UN | بفضل النظام الصحي المتفوق، المتمحور على جماهير الشعب تتمدد معدل أعمار النساء باستمرار. |
Hemos tomado medidas para garantizar el desarrollo de los servicios de salud mediante la instauración de un sistema sanitario general en 2003 y la ejecución de ese programa para asegurar dichos servicios para toda la población. | UN | وقد اتخذت المملكة خلال السنوات الماضية خطوات مهمة تهدف إلى تطوير الخدمات الصحية، من بينها اعتماد النظام الصحي في عام 2003، والمباشرة في تنفيذه. |