"الهدف الإنمائي للألفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetivo de desarrollo del Milenio
        
    • Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • del ODM
        
    • alcanzado el ODM
        
    En consecuencia, se espera que Kenya alcance el objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza primaria universal en 2015. UN ونتيجة لذلك فإن من المتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي في عام 2015.
    Debe establecerse más claramente la vinculación entre el objetivo de desarrollo del Milenio sobre desarrollo sostenible y el Objetivo sobre la reducción de la pobreza. UN ولا بد من زيادة إيضاح الصلة بين الهدف الإنمائي للألفية بشأن التنمية المستدامة والهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    Su Gobierno ha alcanzado el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir a la mitad la pobreza y promover la igualdad de género. UN كما حققت حكومتها الهدف الإنمائي للألفية بتخفيض الفقر إلى النصف وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El objetivo es alcanzar la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de reducir esas muertes un 75% para 2015. UN وتهدف حكومته إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتقليل هذه الوفيات بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015.
    Sin embargo, en general, si el índice actual de aumento se mantiene, los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que respecta a mejorar el acceso al agua potable parecen ser alcanzables UN غير أنه يمكن، على ما يبدو، تحقيق الهدف الإنمائي للألفية في ما يتصل بتحسين فرص الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، بصورة عامة، إذا استمرت نسبة الزيادة الحالية.
    Si no se consigue una colosal aceleración, la mayor parte de los países no alcanzará el objetivo de desarrollo del Milenio relativo a los huérfanos y niñas y niños en situación vulnerable. UN وسوف يحقق معظم البلدان الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأيتام والأطفال المستضعفين ولكن دون تعجيل كبير.
    Es gratificante para nosotros observar que en el informe se hace referencia específicamente al objetivo de desarrollo del Milenio número 8. UN ويسرنا أن نرى أن الهدف الإنمائي للألفية رقم 8، على وجه الخصوص، قد تم تناوله في التقرير.
    V. Conclusión y recomendaciones Para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de erradicar la pobreza no basta con un elevado crecimiento económico. UN 67 - يتطلب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الرامي إلى القضاء على الفقر إلى النصف أكثر من مجرد زيادة النمو الاقتصادي.
    Por eso es necesario prestar especial atención a los países africanos para ayudarlos a alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN وإنه يلزم، لذلك، الاهتمام بصورة خاصة بالبلدان الأفريقية من أجل مساعدتها على تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015.
    No obstante, eso no basta para lograr el objetivo de desarrollo del Milenio correspondiente. UN إلا أن ذلك غير كافٍ لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية ذي الصلة.
    objetivo de desarrollo del Milenio 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Su aplicación contribuirá de manera importante a la consecución del objetivo de desarrollo del Milenio 1. UN وينبغي أن يشكل تنفيذها مساهمة هامة في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية 1.
    El objetivo de desarrollo del Milenio con respecto a la mortalidad materna en Camboya es de 140 por 100.000 nacimientos vivos. UN وأضافت أن الهدف الإنمائي للألفية في كمبوديا هو تخفيض عدد هذه الوفيات إلى 140 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    A menos que todos los gobiernos hagan de la erradicación del hambre una prioridad urgente y central, no se cumplirá el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir el hambre a la mitad. UN وما لم تسارع الحكومات كافةً إلى اعتبار مسألة القضاء على الجوع مسألة لها أولوية رئيسية، فإن الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض مستوى الجوع إلى النصف لن يتحقق.
    Los esfuerzos nacionales actuales para vigilar la realización del objetivo de desarrollo del Milenio con respecto al hambre constituyen un importante paso en esa dirección. UN وتُعدّ الجهود الوطنية التي تبذل حالياً لرصد تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالجوع خطوةً هامة في هذا الاتجاه.
    Fomento de la capacidad, en los planos local y nacional, para supervisar el cumplimiento del objetivo de desarrollo del Milenio relativo a los barrios de tugurios UN بناء القدرة على الصعيدين المحلي والوطني لرصد بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    Estos logros nos permitieron cumplir el objetivo de desarrollo del Milenio en materia de educación mucho antes de la meta establecida, que es el año 2015. UN وقد مكّننا ذلك من الوصول إلى الهدف الإنمائي للألفية بشأن التعليم، قبل الموعد المستهدف في عام 2015 بوقت كاف.
    Por lo tanto, habría sido más fácil lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio respecto de los niveles de 1992. UN وبالتالي، كان سيكون من الأسهل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بمستويات 1992.
    Namibia está en el camino correcto en sus esfuerzos por alcanzar la meta contenida en los objetivos de desarrollo del Milenio: lograr la enseñanza primaria universal. UN وتسير ناميبيا على الطريق الصحيح في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Así pues, su país ha alcanzado con antelación la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad. UN وبهذا يكون بلده قد حقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض الفقر إلى النصف قبل الموعد المحدد.
    Viet Nam es uno de los primeros países que han logrado el objetivo de reducción de la pobreza previsto en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con diez años de adelanto. UN وفييت نام هي من أولى البلدان التي حققت الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر، قبل الموعد المقرر بعشر سنوات.
    La tasa de fecundidad en la adolescencia es uno de los indicadores propuestos para la meta de salud reproductiva del ODM 5. UN ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5.
    38. China tomó nota con reconocimiento de que la República Unida de Tanzanía había recibido un premio otorgado por las Naciones Unidas por haber alcanzado el ODM relativo a la enseñanza primaria universal. UN 38- وأشارت الصين بتقدير إلى أن تنزانيا قد حصلت على جائزة الأمم المتحدة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus