"الهيدروكربون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hidrocarburos
        
    • HC
        
    • hidrocarburo
        
    • hidrocarbonos
        
    • perfluorocarbonos
        
    • térreos
        
    hidrocarburos, oleoductos y gasoductos: ¿sueño o realidad? UN موارد الهيدروكربون وخطوط الأنابيب: حلم أم حقيقة؟
    La KPC pide una indemnización de 6.640.516.049 dólares de los EE.UU. por el valor de los fluidos de hidrocarburos perdidos. UN وتطلب الشركة تعويضاً قدره 049 416 640 6 دولاراً عن قيمة هذه السوائل المفقودة من الهيدروكربون.
    Todas las muestras deberían analizarse para determinar el contenido total de hidrocarburos de petróleo, a fin de identificar las zonas de contaminación alta, moderada y baja. UN كما ينبغي تحليل جميع العينات بالنسبة لمجموع الهيدروكربون النفطي للتمكين من تحديد المناطق عالية ومتوسطة ومنخفضة التلوث.
    La tecnología actual de HC no es económica para aplicarla en las pequeñas y medianas empresas debido al alto costo de la conversión de equipos para garantizar un uso seguro. UN وتكنولوجيا الهيدروكربون الحالية ليست مُجْدِيَةْ اقتصادياً إذا طُبقت في المشروعات الصغيرة والمتوسطة وذلك لارتفاع تكلفة تحويل المعدات لضمان الاستعمال الآمن.
    hidrocarburo policíclico. Open Subtitles آه، الهيدروكربون متعدد الحلقات
    Dijo que, en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 el uso de hidroclorofluorocarbonos (HFC) seguía disminuyendo en el sector del poliuretano a medida que las tecnologías basadas en hidrocarbonos continuaban perfeccionándose. UN قال إن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية آخذ في التناقص لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في قطاع البولييوريثان في نفس الوقت الذي تواصل فيه تكنولوجيات الهيدروكربون النضوج.
    No se prevé un aumento de las emisiones de N2O ni de los perfluorocarbonos (PFC). UN وليس من المتوقع حدوث أية زيادة في انبعاثات أكسيد النيتروز ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور.
    Se estaba tratando de comenzar a utilizar dióxido de carbono, amoniaco y refrigerantes con hidrocarburos en los sistemas más voluminosos. UN وتبذل جهود لاستحداث ثاني أكسيد الكربون، والنشادر والمبردات من الهيدروكربون في الأجهزة الأكبر حجماً.
    La demanda de inversión también aumentó en muchos países de la CEI, principalmente en el sector de los hidrocarburos y en el de la construcción. UN وزاد الطلب على الاستثمار أيضا في كثير من بلدان رابطة الدول المستقلة، وبشكل رئيسي في قطاعي الهيدروكربون والبناء.
    Los exportadores no aciertan a comprender el problema de las trazas de hidrocarburos en el etanol. UN ويستعصي على المصدرين فهم مشكلة آثار الهيدروكربون في الإيثانول.
    Ese orador y otro representante también se pronunciaron a favor de la tecnología de hidrocarburos como una posible alternativa a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN كما تحدث هو وممثل آخر محبذين تكنولوجيا الهيدروكربون باعتبارها بديلا محتملا للمواد المستنفدة للأوزون.
    Para concluir, dijo que el Grupo llevaría a cabo un estudio en 2006 sobre el uso de tecnologías de hidrocarburos como método para evitar el agotamiento del ozono. UN وفي الختام قال إن الفريق سوف يجرى دراسة في 2006 بشأن استخدام تكنولوجيا الهيدروكربون كوسيلة لتجنب استنفاد الأوزون.
    Informó de que en las Partes que operan al amparo del artículo 5, el uso de espuma de hidrocarburos en aparatos seguía aumentando, especialmente en los países de mayor volumen de Asia y América Latina. UN وقال إن استخدام رغاوي الهيدروكربون يتزايد في التطبيقات في أطراف المادة 5 وخاصة في أكبر بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية.
    También quiero destacar la aprobación por el Gobierno del Iraq de un proyecto de ley de hidrocarburos que ahora se debatirá y aprobará en el Parlamento. UN وأنوه أيضا باعتماد الحكومة العراقية لمشروع قانون الهيدروكربون الذي سوف يناقشه البرلمان قم يعتمده.
    RESULTADO DE LA CONFERENCIA Y EXPOSICIÓN DE LA INDIA Y ÁFRICA SOBRE hidrocarburos UN نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون
    Resultado de la conferencia y exposición de la India y África sobre hidrocarburos UN نتائج المؤتمر والمعرض المشتركين بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون
    Los exportadores de petróleo se ven gravemente afectados por la notable caída de los precios de los hidrocarburos. UN وقد تأثرت الشركات المصدرة للنفط بشدة بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الهيدروكربون.
    Los refrigerantes de hidrocarburos hasta ahora se utilizan principalmente en enfriadores con compresores centrífugos en las aplicaciones de procesos industriales. UN وتستخدم مبردات الهيدروكربون حتى الآن بصورة رئيسية في أجهزة التبريد بالطرد المركزي في تطبيقات العمليات الصناعية.
    Los pequeños costos adicionales relacionados con la seguridad de los equipos que emplean HC están incluidos en el precio, y no hay grandes diferencias en comparación con los equipos que utilizan HFC. UN والتكلفة القليلة المرتبطة بالسلامة بالنسبة للأجهزة التي تستخدم الهيدروكربون مدرجة في السعر، وهي لا تختلف كثيراً مقارنة بتكلفة الأجهزة التي تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري.
    Desde el punto de vista de una economía grande y creciente, como la de India, con sus pequeñas reservas de hidrocarburo y unas reservas de carbón que se están agotando, el desarrollo de la energía nuclear con un sistema de ciclo cerrado que nos permita un mejor aprovechamiento del uranio y el torio es el único modo de satisfacer las aspiraciones de desarrollo de más de mil millones de personas. UN ومن منظور اقتصاد كبير متنامٍ، مثل الهند، وفي ظل ضآلة احتياطيها من الهيدروكربون واحتياطي الفحم الآخذ في النضوب، فإن تطوير الطاقة النووية القائم على أساس نهج الدورة المقفلة الذي يمكننا من تحقيق استغلال أكبر لليورانيوم والثوريوم هو السبيل الوحيد لتلبية التطلعات التنموية لما يربو على بليون نسمة.
    - ¿tienes el detector de hidrocarbonos? Open Subtitles هل لديك كاشف الهيدروكربون ؟
    También muestra que esperamos reducir hasta un 8% las emisiones de metano (CH4) y lograr por lo menos la estabilización de las emisiones de perfluorocarbonos (PFC). UN كما يدل على أننا نتوقع تحقيق تخفيض في انبعاثات الميثان بنسبة تصل الى ٨ في المائة مع تثبيت مستوى انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور كحد أدنى.
    ix) NEN 7374 (2004): Características de la lixiviación Ensayo de columna para determinar la lixiviación de HAP, PCB, OCP y EOX, fenol y cresoles en materiales granulares Materiales sólidos térreos y pétreos; UN ' 9` (NEN 7374 (2004: خصائص الارتشاح - اختبار العمود لتحديد ارتشاح الهيدروكربون العطري المتعددة الحلقات، والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والـ OCP والـ EOX، والفينول والكريزولات من المواد الحبيبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus