"الوحيده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • único
        
    • la única
        
    • sólo
        
    • solo
        
    • unica
        
    • únicas
        
    • únicos
        
    • única que
        
    • solitaria
        
    • unico
        
    Y el único modo de evitar el perjurio es prepararle para ello. Open Subtitles الوسيلة الوحيده لتفادي المزيد من الحنث بالقسم هو تحضيره له
    ¿Soy el único que se pregunta por qué Lauren lleva guantes blancos? Open Subtitles أنا الوحيده فقط أتساءل لماذا لورين هي ترتدي قفازات بيضاء؟
    Aparentemente, yo no era la única a la que le costaba soltarse. Open Subtitles يبدو اني لم اكن الوحيده التي تمر بمشاكل مع الإفلات
    la única fuerza capaz de atacar el clima global es el sol. Open Subtitles القوه الوحيده التي تستطيع التأثير في الاجواء العالميه هي الشمس
    sólo lo sabremos después de que lo haga. ¿Quieres correr ese riesgo? Open Subtitles الطريقة الوحيده التي نعرف بها هو تنفيذها ,اتريد المخاطرة بهذا
    solo un problema: la única víctima era mi esposa. TED لذا كانت المشكله ان الضحيه الوحيده المتاحه لي هي زوجتي
    Por la experiencia de mi hijo, creo que es el único modo. Open Subtitles لقد رأيت ما مر به ابني اعتقد انها الطريقة الوحيده
    Esa mujer y el bebé que lleva dentro son lo único que me mantiene vivo. Open Subtitles تلك المرأة والطفل الذي تحمله هم الأمور الوحيده التي تبقيني على قيد الحياه
    Aquí estás, al fin despierto, y tu único deseo es volver a dormir. Open Subtitles هل أنت ذا مستيقظ أخيرًا ورغبتك الوحيده هي العودة إلى النوم
    El suyo es el único poder en el mundo que puede hacer fructificar una semilla y convertirla en ese gran árbol. Open Subtitles فى قلبك لو آمنتى به انه القدره الوحيده فى العالم التى تخلق من الحبه
    No concibes más que la violencia, y tu único ideal es tu propia ambición. Open Subtitles أنت لا يمكن أن تفهم أي شيء سوى العنف. مثاليتك الوحيده هى طموحك.
    Su vida está distorsionada por ese único deseo. Open Subtitles حياته مشوهة بهذه الأمنيه الوحيده المتسلطه
    Era la única manera de hacernos escuchar. Open Subtitles كانت الطريقه الوحيده لتجعلهم يستمعون إليك
    Si realmente quieres ir allí, esa es la única manera que vas a poder. Open Subtitles أذا كنت تريد الذهاب الى هناك هذه الطريقه الوحيده لتصل الى هناك
    la única manera de protegerme es ayudarnos a vencer a la Fuerza Tierra. Open Subtitles لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض
    Tal vez sea la única manera que puedo expresar mis verdaderos sentimientos. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقه الوحيده لكي أعبر عما أشعره فعلاً
    Es la única manera de saber si una persona es quien dice ser. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيده لمعرفه إن كان هذا الشخص يقول اسمه الحقيقي
    sólo puedes sacar un conejo de la galera si lo has metido antes. Open Subtitles الطريقه الوحيده لإخراج أرنب من قبعه، هو وضعه بها بالمقام الأول
    Así que una campaña para el Este sería un solo frente, ya que se desenrolla rápidamente. Open Subtitles و بذلك ستكون الجبهه الشرقيه هى الجبهه الوحيده شريطة أن يتم الأنتهاء منها بأسرع وقت
    Debido a que estaba generosamente proporcionado la unica opcion fue remover el asiento del todo. Open Subtitles لأنني كنت مناسباً أكثر من اللازم الطريقة الوحيده هي كانت بإزالة المقعد بالكامل
    Las únicas palabras que se deben decir en la cama son procaces. Open Subtitles الكلمات الوحيده التي يجب عليكِ قولها بالسرير هي كلمات قذره
    ¡Los únicos sacos estaban llenos de porquería! Open Subtitles الأكياس الوحيده الموجوده هى أكياس القمامه
    - Estás en una habitación doble. - Era la única que tenían disponible. Open Subtitles أنك في غرفه نصف خاصة هذي الغرفه المتاحه الوحيده التي لديهم
    Brian, esta amable y solitaria señora te va a conseguir un poco de pastel. Open Subtitles براين, هذه السيده الوحيده الرائعه ستحضر لك بعض الكيك , حسنا؟
    Tu unico problema es decidir cual de tus esterotipos de mente cerrada te va dar una patada en tu blanco culito. Open Subtitles المشكله الوحيده لديك انك تخاف ايذاءك ايها الابيض لاتبالي ابدا لاننا نستطيع التغلب عليك بسهوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus