"الوصفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recetas
        
    • receta
        
    • prescripciones
        
    • de recetas
        
    • fórmulas
        
    • sometidos a prescripción
        
    • pociones
        
    • recetarios
        
    • medicamentos
        
    • prescripción de
        
    • recetadas
        
    • recetario
        
    • recetas ”
        
    • “ muchas recetas
        
    • preparados
        
    La armonización de las políticas nacionales de desarrollo con los ODM es una de las recetas para el éxito. UN ومواءمة السياسات الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية واحدة من الوصفات التي تؤدي إلى إحراز النجاح.
    las recetas tradicionales de crecimiento en África no están funcionando muy bien. TED لم تعمل الوصفات التقليدية للنمو في أفريقيا بشكل جيد جدًا.
    medicamentos de venta con receta desviados o falsificados que contienen opioides sometidos a fiscalización internacional UN عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية
    A nuestro modo de ver, estas prescripciones inciden en el propio principio de la igualdad soberana de los Estados consagrado por las Naciones Unidas. UN ففي رأينا، إن هذه الوصفات تمس صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Pedí este kit de tarjetas de recetas. Lo vi en la TV. Open Subtitles طلبت تلك المجموعة من بطاقات الوصفات التي شاهدتها على التلفاز
    Si, el fue el también quien ordenó los análisis y las recetas. Open Subtitles نعم، و قد كان هو من طلب الفحوص و الوصفات.
    Y agradezco las recetas, pero vamos a ser honestos, esos pasteles sploshing son la última cosa por la que necesito preocuparme. Open Subtitles وانا اقدر الوصفات لكن دعينا نكون واضحتين فطائر توسيخ الجسد هذه هي اخر شيئ احتاج ان اقلق بشأنه
    Se ha sugerido con firmeza que las recetas concebidas para lograr la integración social nacional también se deben aplicar en el plano internacional. UN وقد اقترح بشدة تطبيق الوصفات المصممة لتحقيق التكامــل الاجتماعي الوطني على المستوى الدولي أيضا.
    Muchos de ellos parecen haberse vuelto inmunes a las recetas y los medicamentos que hemos elaborado durante años para enfrentarlos, resolverlos o erradicarlos. UN واكتسب العديد منها مناعة تجاه الوصفات والعلاجات التي طورناها على مر السنين لمعالجتها وحسمها واجتثاث جذورها.
    En varios países se practicaban controles periódicos de las recetas lícitas de estimulantes de tipo anfetamínico. UN وتجرى مراقبة الوصفات المشروعة بانتظام في عدة بلدان.
    Los tratamientos médicos y dentales y los medicamentos de venta con receta son gratuitos para todos los residentes y ciudadanos del Reino Unido. UN وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان وتحرير الوصفات الطبية، مجانية لجميع المقيمين.
    Se necesitan menos recursos para equipo médico y odontológico y para medicamentos vendidos con receta UN انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان وأدوية الوصفات الطبية
    A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas dentro de cierta categoría de drogas de venta con receta. UN فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية.
    Posteriormente, los enfermeros se limitaban a escribir las prescripciones de los medicamentos y los internos tenían que comprarlos, si se lo podían permitir. UN ومن ثم فإن الممرضات يكتبن الوصفات الدوائية فحسب، والسجناء مجبرون على شراء الأدوية لأنفسهم، إذا كانوا قادرين على دفع ثمنها.
    Y ellos llevaban estas prescripciones al supermercado local que las despachaba y luego las cargaban al presupuesto de farmacia de la clínica. TED وبدأوا يأخذون هذه الوصفات إلى السوبر ماركت المحلية، حيث يقومون بملئ الوصفة و التكلفة تدفع من ميزانية العيادة.
    La mayoría de los servicios médicos, incluso el despacho de recetas, son gratuitos para los residentes. UN ومعظم خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك كتابة الوصفات الطبية، مجانية للمقيمين.
    Una prohibición completa es sólo una de las diversas fórmulas posibles para abordar estos problemas. UN وإن فرض حظر كامل ما هو إلا إحدى الوصفات العديدة الممكنة لمعالجة هذه المشاكل.
    A continuación figuran algunos ejemplos de sustancias encuadradas en una categoría determinada de medicamentos sometidos a prescripción médica. UN فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية.
    Cariño, incluso con tu inexperiencia, tienes un don para las pociones. Open Subtitles عزيزتى ، مع عدم خبرتكِ ولكن لا تزالين تبرعين بعمل الوصفات
    Disparó desde la puerta antes de entrar para recoger los recetarios. Open Subtitles أطلق النار من المدخل قبل الدخول لجمع الوصفات
    Menor tasa de prescripción de antibióticos UN انخفاض معدل الوصفات الطبية بالمضادات الحيوية خط الأساس الهدف الفعلي
    Drogas, en realidad. Drogas recetadas. Open Subtitles المخدرات حقيقة الوصفات الدوائية
    Corta con la porquería y dame tu recetario. Open Subtitles كفي عن هذه الحماقة . وأعطيني دفتر الوصفات
    Leí muchas recetas. Open Subtitles قرأتُ الكثير من الوصفات.
    " Instrucciones prácticas para la fabricación de preparados médicos inmunológicos " . Normas sanitarias y epidemiológicas SP 3.2.1288-03. Aprobadas mediante Decisión del Médico estatal principal de la Federación de Rusia el 18 de abril de 2003, No. 60. UN القواعد التنظيمية الصحية والوبائية رقم ق ص 3-2-1288-03، بشأن " الممارسات الصحيحة المتعلقة بإنتاج الوصفات الطبية المناعية " ، الموافق عليها بموجب قرار كبير أطباء الاتحاد الروسي رقم 60 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus