Reducir la mortalidad materna e infantil de acuerdo a los ODM. | UN | :: تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع تماشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Me complace informar que Mongolia ha reducido de manera considerable la mortalidad materna e infantil en los últimos años. | UN | ويسرني أن أفيدكم بأن منغوليا قد قامت في السنوات الأخيرة بالحد إلى درجة كبيرة من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
- Reducir la mortalidad materna e infantil de acuerdo a los ODM; | UN | :: تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع تماشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los servicios de maternidad sin riesgo y de atención prenatal y postnatal son fundamentales para reducir la mortalidad materna e infantil. | UN | وأضافت أن خدمات الأُمومة المأمونة والرعاية قبل الولادة وبعدها أمور أساسية لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرُضَّع. |
:: Elaboración de una hoja de ruta para la reducción de la mortalidad materna y neonatal | UN | :: وضع خريطة طريق لخفض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد |
En el ámbito de la salud, hemos visto un aumento en la esperanza de vida y una reducción en la mortalidad materna e infantil. | UN | وفي مجال الصحة، شهدنا زيادة في العمر المتوقع وانخفاضاً في الوفيات النفاسية ووفيات الرضع. |
Luxemburgo observó la alta mortalidad materna e infantil y la prevalencia de la violencia sexual. | UN | ولاحظت لكسمبرغ ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وانتشار ظاهرة العنف الجنسي. |
El Comité recomendó que se ejecutase un programa de reducción de la mortalidad materna e infantil. | UN | وأوصت اللجنة بتنفيذ برنامج للحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرضع. |
:: Los indicadores nacionales de salud muestran una mejora constante en los últimos decenios, en particular en lo tocante a la mortalidad materna e infantil y a la esperanza de vida. | UN | 0 الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والعمر المتوقع. |
También se pidió que se incluyera el tema de la mortalidad materna e infantil. | UN | وطُلب إدراج مسألة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في جدول الأعمال. |
También estamos profundamente preocupados por los alarmantes niveles de mortalidad materna e infantil que se registran en el mundo. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
También estamos profundamente preocupados por los alarmantes niveles de mortalidad materna e infantil que se registran en el mundo. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
Sin embargo, le preocupa que las cifras más elevadas de mortalidad materna e infantil se dan en la población indígena. | UN | بيد أن قلقاً يساورها لأن الشعوب الأصلية تسجل أكبر أعداد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد. |
Preocupan en particular los indicadores de mortalidad materna e infantil, que siguen deteriorándose drásticamente. | UN | وما يثير القلق بشكل خاص هو مؤشرات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع، التي تشهد تدهورا شديدا. |
También ha disminuido la mortalidad materna e infantil, gracias al mayor acceso de las madres a la atención de la salud. | UN | ومع زيادة إمكانية حصول الأمهات على الرعاية الصحية، فقد انخفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات المواليد. |
Estrategia nacional de lucha contra la mortalidad materna e infantil; | UN | :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمكافحة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
Las tasas de mortalidad materna e infantil seguían siendo muy elevadas. | UN | وما زالت معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع جد عالية. |
Reducción de las tasas de mortalidad materna e infantil | UN | الحد من انتشار معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع |
Hasta la fecha, 71 municipios han presentado proyectos para reducir la mortalidad materna y neonatal. | UN | وقد قدمت 71 بلدية إلى الآن مشاريع لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات المواليد. |
El Ministerio también prestó apoyo financiero para llevar a cabo 38 estudios sobre mortalidad materna y neonatal. | UN | وقدمت الوزارة أيضا الدعم المالي لإجراء 38 دراسة عن الوفيات النفاسية ووفيات المواليد. |
En la JS4 se señaló que Camboya tenía una de las mayores tasas de mortalidad materna y de niños menores de 5 años de la región. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة. |