"امام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • frente
        
    • delante
        
    • ante
        
    • enfrente
        
    • contra
        
    • en la
        
    • afuera
        
    Y dijo que la explosión fue tan fuerte y la luz tan intensa, que tuvo que poner sus manos frente a su cara para proteger sus ojos. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    No, regresa a cuando tenía 7 años... y cógeme frente a la cámara de video de mi papá. Open Subtitles لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان وتقبل وجه كيلي الصغيرة امام الكاميرا وابيها
    Mae y Gooper se regodean porque no tenemos hijos... hasta delante de esas bestias cuellicortas. Open Subtitles ماى و جوبر مبتهجون لأننا بدون أطفال حتى امام وحوشهم الذين بلا رقاب
    Si los pongo delante del váter, para mañana ya me los habré leído. Open Subtitles جدياًّ , اضع هذه امام مرحاضي سوف يتم قراءتهم صباح الغد
    ante Dios y esta Asamblea, perdono a los que se han levantado contra mí. Open Subtitles امام الرب و امام هذا الحمع اننى اصفح عن كل من حاربونى
    Pasamos de sexo animal en la sala de descanso a una pizza congelada y caricias, enfrente de una película en la que tenía que leer. Open Subtitles نحن انتقلنا من جنس الحيوانات في غرفة الاستراحة الى بيتزا مثلجة وعناق امام فيلم كان يجب علي ان اقرأ ترجمة له
    Al menos, en mi caso toda mi vida depende de estos 20 segundos en que estaré frente al jurado para que me den la medalla. Open Subtitles اعني ، على الاقل بالنسبة لي كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية امام هولاء الحكام حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية
    Debió cubrir la placa antes de estacionarse frente a la cámara de seguridad. Open Subtitles لابد أنهما غيرا أرقام تسجيل السيارة قبل الركن امام كاميرات المراقبة
    Siento usar mi voz de granjero frente a la dama pero estoy irritado. Open Subtitles انا اسف انني استخدمت صوتي الخانق امام السيدة لكنني غاضب جداً
    No puede leer sobre nuestra vida sexual en frente de personas con que trabajo. Open Subtitles لايمكنني ان اجعلها تقرأ اشياءً حول علاقتنا امام كل شخص اعمل معه
    Soy una chica en frente de un chico pidiéndole que le guste. Open Subtitles انا مجرد فتاه واقفه امام صبي تسأله ان يعجب بها
    ¿No es encantador ver al verdadero amor florecer frente a tus ojos? Open Subtitles أليس جميلا ان ترى الحب الحقيقى يتذهر امام أعينى ؟
    Pero, cuando se trata de amor, no ve lo que tiene delante de sus narices. Open Subtitles نعم، ولكن عندما يصل الامر للحب لا ترى ما يكون مباشرة امام وجهك
    No puedes dejar a los niños delante de una tele y que esté bien porque no lo sabías. Open Subtitles لا يمكنك أن ترمي الاطفال فقط امام التلفاااااز وهذا لا يهم , لانك لا تعلم
    Así que la secuestró, la llevó a otra parte, y luego regresó para tirar el cuerpo delante de su apartamento. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    Por supuesto no delante de toda esa... gente tan joven y observadora. Open Subtitles بالتأكيد ليس امام كل هؤلاء الاشخاص الصغار , سريعى الملاحظة
    Si voy a ir ante el consejo, tú vas a aprender a bailar. Open Subtitles اذا وقفت امام محمه المدينه وطرحت قضيتى سوف تتعلم كيف ترقص
    De hecho no es tan grave si perdemos estas islas ante hombres como tú. Open Subtitles ربما انه ليس من السئ ان نفقد تلك الجزر, امام رجال مثلك
    Si recibe el perdón de Dios, usted puede ponerse de pie ante cualquiera Open Subtitles , اذا تلقيت العفو من الرب تستطيع الوقوف امام اى شخص
    Estaba explicando como todos necesitamos ser cautelosos con lo que decimos enfrente de la gente. Open Subtitles كنت أشرح للتو كيف علينا جميعاً أن نكون حذرين فيما نقوله امام الناس
    -Sí, señor, Io hizo. -Es Ia palabra de ella contra Ia suya. Open Subtitles نعم, لقد قالت هذا اذن, ستكون كلمتك امام كلمتها الآن
    Sí, exacto, me alegro de que todo me explotara en la cara. Open Subtitles نعم, تماما. انا مسرورة انا كل شيء انفجر امام وجهي
    Sí, pero me pusiste en libertad bajo fianza. Me arrastraste afuera de esa tienda. Open Subtitles نعم ، ولكنك أطلقت سراحى كالمذنبة ثم سحبتنى خارج المتجر امام الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus