"انتشار فيروس نقص المناعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propagación del VIH
        
    • propagación del virus de inmunodeficiencia
        
    • prevalencia del VIH
        
    • la propagación del virus de la inmunodeficiencia
        
    • pandemia
        
    • la transmisión
        
    • su propagación
        
    • la propagación de
        
    Asimismo, no se podrá alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de detener y comenzar a reducir la propagación del VIH antes de 2015. UN ولا يمكن أيضا تحقيق أحـد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل وقف وعكس انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    También nos ayudaría a contener la propagación del VIH/SIDA y a ayudar a los niños que quedaron huérfanos a causa de este flagelo. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا على كبح انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن يساعد الأطفال الذين ييتمهم هذا الوباء.
    Gracias a las campañas preventivas y al diagnóstico precoz la propagación del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) se ha redu-cido al mínimo. UN وبفضل الحملات الوقائية، والتشخيص المبكر، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وصل إلى حده الأدنى.
    Otras esferas cada vez más importantes son el establecimiento de entornos propicios para la promoción de la salud reproductiva de los adolescentes y la prevención de la propagación del virus de inmunodeficiencia humana. UN وهناك مجالات أخرى مطردة الأهمية وتتمثل في إرساء بيئات تدفع إلى النهوض بالصحة الإنجابية للمراهقات وإلى منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Por fortuna, hasta la fecha Filipinas ha logrado que la prevalencia del VIH en el país siga siendo baja. UN لحسن الحظ، نجحت الفلبين حتى الآن في تضييق رقعة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Se han eliminado los carteles de una campaña de promoción del uso del preservativo, lo que redunda en menoscabo de las medidas encaminadas a prevenir la propagación del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN ويجيئ رفع لوحات اﻹعلان عن استخدام الواقي الذكري كإجراء مناهض للتدابير التي تستهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Detener y reducir la propagación del VIH a un 50% del nivel actual. UN وقف عكس انتشار فيروس نقص المناعة البشري بمقدار النصف عن المستوى الحالي
    Prevenir la propagación del VIH es un aspecto cada vez más importante de todos los programas del Fondo. UN 20 - يشكل منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بعداً متزايد الأهمية لجميع برامج الصندوق.
    En Eritrea y Etiopía, el Fondo inició un movimiento para ayudar a limitar la propagación del VIH capacitando a soldados, excombatientes y personal de mantenimiento de la paz para que se convirtieran en educadores sanitarios. UN وقاد الصندوق حملة في إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق تدريب الجنود والمحاربين السابقين وأفراد حفظ السلام ليصبحوا من العاملين في مجال التثقيف الصحي.
    Así pues es a todas luces necesario vigilar de cerca la propagación del VIH/SIDA en Asia y en América Latina y el Caribe. UN ومن الواضح، أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سيتطلب الرصد بعناية.
    Por ello, mi Gobierno, está comprometido a detener la propagación del VIH/SIDA, así como el paludismo y otras enfermedades. UN ولذا فإن حكومتي ملتزمة بوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس اتجاهه، وكذلك الملاريا وأمراض أخرى.
    Belarús ha establecido un sistema multisectorial y está aplicando una estrategia destinada a contener la propagación del VIH/SIDA. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    El Gobierno está firmemente empeñado en luchar contra la propagación del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y asigna carácter prioritario a esta cuestión. UN 44 - والحكومة ملتزمة بشدة بمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهي تتصدى للمسألة على سبيل الأولوية.
    La Alianza Internacional sobre el VIH/SIDA es una organización no gubernamental internacional que ayuda a comunidades de los países en desarrollo a frenar la propagación del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y mitigar los efectos del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN التحالف الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منظمة غير حكومية دولية تساعد المجتمعات المحلية في البلدان النامية على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من أثر الإيدز.
    Algunos países han declarado ya su intención de integrar nuevos elementos, tales como la propagación del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el SIDA, la intensificación de los problemas de migración y la nueva comprensión de los vínculos entre población, desarrollo y medio ambiente, en sus políticas establecidas de población y desarrollo. UN وقد أبدت بعض البلدان بالفعل عزمها على إدراج عناصر جديدة، مثل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وتكثف مشاكل الهجرة، والفهم الجديد للصلات بين السكان والتنمية والبيئة، في سياساتها السكانية والانمائية القائمة.
    En la India se estima que la prevalencia del VIH en adultos es inferior al 1%. UN وفي الهند، يقدر أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين على الصعيد الوطني تقل عن 1 في المائة.
    Zona principal y nivel de prevalencia del VIH UN المنطقة الرئيسية ومستوى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    1. Reconoce que la propagación del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), de la hepatitis C y de otros virus de transmisión sanguínea está vinculada con el uso indebido de drogas, en particular por vía intravenosa; UN 1- تدرك أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الايدز وفيروسه) والالتهاب الكبدي " جيم " وسائر الفيروسات المنقولة بالدم، مرتبط بتناول المخدرات، وخصوصا تناول المخدرات بالحقن؛
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas, atendiendo en particular a la propagación del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وخاصة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز وفيروسه) عن طريق حقن المخدرات
    ii) la promoción de los principios generales de la Convención en el contexto de esa pandemia, inclusive la no discriminación y la participación; UN `٢` تعزيز المبادئ العامة للاتفاقية في سياق انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز، بما في ذلك مبادئ عدم التمييز والمشاركة؛
    :: Incluir el uso del preservativo en un enfoque integral dirigido a prevenir la transmisión del VIH. UN :: وإدراج استخدام الرفالات في نهج شامل لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La prevención del VIH y la lucha contra su propagación; UN منع زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    En Estonia el seguimiento de la propagación de la infección por el VIH comenzó en 1987. UN وقد بدأ رصد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا عام 1987.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus