Es especialmente importante impedir la transmisión de la enfermedad de madre a hijo. | UN | ومن المهم بشكل خاص منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
En primer lugar, hemos ampliado la cobertura del tratamiento antirretroviral y la prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | أولا، قمنا بتوسيع نطاق تغطية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية والوقاية من انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال. |
El acceso a programas amplios de prevención de la transmisión de la madre al niño sigue siendo muy limitado. | UN | وما زالت فرص الانتفاع بالبرامج الشاملة الخاصة بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل محدودة للغاية. |
A fin de evitar la transmisión del VIH de madres a hijos, los médicos de la familia alientan a las embarazadas a realizarse pruebas voluntarias del VIH. | UN | وبغية منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، يشجع أطباء الأسرة النساء الحوامل على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية على أساس طوعي. |
También hemos comenzado a abordar la cuestión vital de la protección contra la transmisión de madre a hijo. | UN | كما أننا بدأنا نتعامل مع القضية الحيوية الخاصة بالحماية من انتقال العدوى من الأم إلى طفلها. |
:: Aportar intervenciones accesibles y gratuitas para prevenir la transmisión de madre a hijo sobre la base de una opción consciente. | UN | :: توفير تدخلات مجانية وفي المتناول قصد الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل على أساس الاختيار المستنير. |
la transmisión de la madre al hijo puede producirse durante el embarazo, el parto o el amamantamiento. | UN | وقد يحدث انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أثناء الحمل، أو أثناء الولادة، أو أثناء الرضاعة الطبيعية. |
Se está ejecutando también un programa para prevenir la transmisión de madre a hijo. | UN | ويجري أيضا تنفيذ برنامج لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
El propósito de la iniciativa es brindar tratamiento a un millón de mujeres y reducir la transmisión de madre a hijo en un 40% en los próximos cinco años. | UN | وهدف المبادرة توفير العلاج لمليون إمرأة وتخفيض انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنسبة 40 في المائة في غضون خمس سنوات. |
Al mismo tiempo, seguimos ejerciendo una intervención en toda la nación para combatir la transmisión de madre a hijo. | UN | ونواصل في الوقت نفسه السعي إلى التدخل على نطاق وطني لمكافحة انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال. |
Además, Sudáfrica ha elaborado un programa para la prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | وعلاوة على ذلك وضعت جنوب أفريقيا برنامجا للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Las niñas son las que siguen estando en mayor peligro, y la transmisión de madre a hijo agrava las consecuencias en los niños. | UN | ولا تزال الطفلات أكثر عرضة للخطر من غيرهن، ومن ناحية أخرى زاد تأثر الأطفال بالمرض بفعل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Además, en dos hospitales del país se ha introducido de forma piloto un programa de tratamiento para prevenir la transmisión de madres a hijos, y hay planes de extenderlo a otros hospitales. | UN | وبالإضافة إلى هذا، بدأ تنفيذ البرنامج العلاجي للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في مستشفيين رئيسيين في البلد، ويجري تنفيذ خطط لتوسيعه إلى مستشفيات أخرى. |
Las medidas adoptadas nos han permitido hacer progresos considerables en la lucha contra la propagación de la enfermedad, en particular la transmisión de madres a hijos. | UN | وقد مكنتنا التدابير المتخذة من إحراز تقدم كبير في مكافحة انتشار هذا المرض، وخاصة في حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Desde 2000, se está aplicando, de acuerdo con la Declaración, el Proyecto de prevención de la transmisión de madres a hijos. | UN | ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ مشروع منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بما يتماشى مع الإعلان. |
La provincia de Hunan (China) ofreció de manera gratuita servicios confidenciales de exámenes y otros servicios para prevenir la transmisión de la madre al hijo. | UN | وفي مقاطعة هونان بالصين، تجرى الا ختبارات وتقدم الخدمات بصورة سرية ومجانية للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
En algunos, la legislación que tenía en cuenta consideraciones de género se limitaba a prevenir la transmisión del VIH de la madre al hijo. | UN | وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
:: Estudiar las posibilidades que hay de ayudar a prevenir el contagio de madres a hijos; | UN | :: استكشاف احتمالات الإسهام في منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ |
El sexto Plan de acción de la Estrategia es un programa centrado en la prevención de la transmisión del virus de la madre al hijo y aborda directamente cuestiones relacionadas con las mujeres, especialmente las de edad reproductiva. | UN | وتعنى خطة العمل السادسة من الاستراتيجية، وهي عبارة عن برنامج وقائي يركز على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، بصورة مباشرة بقضايا النساء، لا سيما اللاتي في سن الإنجاب. |
Nos complace que, gracias al suministro de medicamentos antirretrovirales a más mujeres, se haya logrado progresar hasta reducir el índice de transmisión de la madre al hijo. | UN | ويسرنا أنه نتيجة لتوفير العقاقير المضادة للفيروسات الراجعة لمزيد من النساء، أحرز بعض التقدم في الحد من معدل انتقال العدوى من الأم للطفل. |
En los últimos años se ha observado un aumento de los casos de transmisión de la infección de madre a hijo. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، لوحظ تزايد عدد حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Su objetivo es disminuir la incidencia de la transmisión del virus o la enfermedad de madre a hijo. | UN | ويتمثل الهدف من البرنامج في تخفيض معدلات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |