"اندم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arrepiento
        
    • arrepentiré
        
    • lamento
        
    • arrepienta
        
    • arrepentirme
        
    • arrepentir
        
    • arrepentido
        
    • arrepentiría
        
    • lamente
        
    • lamentarlo
        
    Contrariamente a la opinión popular, no me arrepiento de romper con Brad en absoluto. Open Subtitles على عكس ماهو متوقع انا لم اندم ابداً على قطع علاقتي ببراد
    Me arrepiento de hacer ese semestre en un crucero en vez de elegir un país y absorber la cultura. Open Subtitles اندم على قيامي برحله نصف السنه البحريه بدلا من اختيار دوله واحده ومراقبه الثقافه الخاصه بها.
    Porque si no lo digo, me arrepentiré el resto de mi vida. Open Subtitles بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي
    Sólo lo tuve por tres años pero realmente no lamento ni un momento. Open Subtitles لقد كان معي لفترة ثلاث سنوات , لكني لم اندم للحظة
    Voy a dimitir antes de hacer algo de lo que me arrepienta. Open Subtitles و قدمت استقالتي قبل ان افعل شيئاً قد اندم عليه
    Me advirtieron que si lo dejaba sentarse en la mesa podría arrepentirme. Open Subtitles لقد تم تحذيري أنه إذا جعلتك تجلس على هذه المنضدة أني سوف اندم على ذلك
    No quiero decir nada de lo que me pueda arrepentir. Open Subtitles انا لا اود ان اقول شيئاً ربما اندم عليه
    Bien, siempre me he arrepentido de no tomarme un año de la universidad para vivir fuera. Open Subtitles حسناً , دائماً اندم بأنني لم أدرس سنة في الخارج عندما كنت في الكلية
    Juré que nunca me arrepentiría de mi decisión. Open Subtitles لقد نذرت ان لا اندم على قراراتى
    Advierto que os roe la pasión y me arrepiento de haber sido franco. Open Subtitles ارى ذلك يا سيدي ان الغرام يلتهمك و اندم على ما الحقته بك من اذى
    No me arrepiento de mis actos. Estoy intentando salvar a mi pueblo. Open Subtitles لن اندم على أفعالى , كنت أحاول إنقاذ قومى
    Púdrete. Me arrepiento de haberme casado contigo. Open Subtitles اتمنى ان تتعفن فى الجحيم اندم على اليوم الذى تزوجتك فيه
    Si quiere devolverme mis joyas, renunciaré a su conquista y me arrepentiré de mis ilícitas esperanzas. Open Subtitles .. لو اعادت لي مجوهراتي سانهى خدمتي و اندم على التماسي الغير مشروع
    Pero si no voy ahora, me arrepentiré por el resto de mi vida. Open Subtitles و لكن اذ لم اذهب الان, سوف اندم على هذا طوال حياتى.
    Si lo dejo ahora me arrepentiré para siempre. Open Subtitles لو تركته الان سوف اندم على ذلك للابد سوف اندم على ذلك للابد
    Y si lo es, lamento que una ensalada de niçoise sea mi última comida. Open Subtitles وان كان كذلك ، سوف اندم لتناولي سلطة نيسوايز كأخر وجبة لي
    Sólo lamento... que conservará su uniforme hasta que el consejo de guerra finalice. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اندم عليه هو اننا مضطرون لإبقائك بالزي الرسمي حتى تختتم المحكمة العسكرية
    Mira, si no me ayudas, asegurarme de que jamás vuelvas a practicar derecho no será una de las cosas de las que me arrepienta. Open Subtitles انظر, اذا لم تساعدني التأكد من انك لن تمارس المحاماة مرة اخرى لن يكون على قائمة الاشياء التي اندم عليها
    Salga antes de que me arrepienta de lo que haga. Open Subtitles الآن اخرجي من هنا قبل أن أقول شيئا قد اندم عليه
    Preferiria arrepentirme de las cosas que he hecho que de las cosas que no he hecho. Open Subtitles من الافضل ان اندم على الاشياء التى لم افعلها بدلاً من الاشياء التى فعلتها
    Me voy a arrepentir de ésto. Open Subtitles انا سوف اندم على هذا
    ¿Cómo podría estar mas arrepentido de lo que ya estoy? Open Subtitles كيف يمكنني ان اندم اكثر مما انا عليه الان؟
    Me arrepentiría el resto de mi vida si no lo hiciera. Open Subtitles سوف اندم بقية حياتي لو انني لم افعل ذلك
    Si es lo mismo para ti, me gustaría ir adentro antes de hacer algo que lamente. - ¡Buenas noches! - Buenas noches. Open Subtitles لو كان هذا سواء لديك,اريدك ان تذهب للداخل قبل ان اقوم بفعل شئ اندم عليه Good night!
    - Espero no tener que lamentarlo. - Espero que sea tan bueno como dice. Open Subtitles اعني اتمنى الا اندم يوما لعل تعصبك يغلب على عملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus