"انه كان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que era
        
    • que estaba
        
    • que fue
        
    • Ha sido
        
    • que tenía
        
    • Fue un
        
    • él estaba
        
    • él era
        
    • que estuvo
        
    • que iba
        
    • que había
        
    • Era un
        
    • que es
        
    • que fuera
        
    • Ha estado
        
    Era sencillo y modesto... pero los que lo conocimos sabíamos que era un gran hombre. Open Subtitles كان بسيطا ومتواضعا ومع ذلك نحن الذين عرفناه شعرنا انه كان يلتحف بالعظمة
    Admite que era el contacto y que Ray Borden era el delator. Open Subtitles وسيعترف انه كان رجل الأتصال وان راى بوردن هو الجاسوس
    lloré muchísimo, y para consolarme... me dijo que estaba completamente loco por mí. Open Subtitles وبكيت كثيرا ولكي يواسيني قال انه كان مجنونا بي بشكل كبير
    Si su cliente estaba a 5 millas de la escena del crimen él diría que estaba a 10 millas del lugar. Open Subtitles إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال.
    Resulta que fue contratado por una destilería escocesa para entender por qué estaban quemando tanta turba para destilar el whisky. TED اتضح انه كان مستأجرا من مصنع تقطير اسكتلندي لفهم لماذا يحرقون الكثير من الخث النباتي لتقطير الويسكي
    Yo creía que era romántico. Una faceta suya que murió con ella. Open Subtitles اعتقدت انه كان حلو, ان ذلك الجانب منه مات معها,
    ¿ Y cuéntame, cómo es que dices que era una buena persona y hay quien dice que era malo? Open Subtitles لو لم تعرف ذلك لما كنت تعرفه كيف تقول انه كان صالحاً والأخرون يقولون غير ذلك؟
    El asunto es que era un criminal importante, que quedó atrapado en un laboratorio de metanfetaminas y con C-4 en el auto. Open Subtitles المشكله انه كان خبير في الاجرام واستطيع ان يحبس في مختبر هيروين وسي 4 في سيارة الهروب في الخارج
    Sabía que era un sueño porque no había manera de que Rachel pudiera haber escalado la pared de mi ventana sin zapatos. Open Subtitles كنت اعرف انه كان حلما لأن ليس هناك طريقة تجعل رايتشل تتسلق جدار نافذتي من دون أي أحذية عليها
    No puedo decir con certitud hasta que lo llevemos al laboratorio, pero creo que... estaba masturbándose, su corazón no aguantó y murió. Open Subtitles لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات
    Sí, quería terminar y sabía que estaba tomando más tiempo de lo que querías. Open Subtitles اجل, أردت الإنتهاء, و علمت انه كان يأخذ وقتاً أطول مما اردتِ.
    Creo que estaba intentando hacer su fuente de comida más compatible con su especie. Open Subtitles أعتقد انه كان يحاول جعل مصدر الطعام لهم أكثر توافق مع فصيلتهم.
    Viendo que podían volar los cuatro cuartos, creo que fue una buena elección. Open Subtitles افضل من تفجير اربعة ارباع السفينة اعتقد انه كان خيارا جيدا
    Todos creyeron que fue su decisión... pero fue de sus padres y de ella. Open Subtitles لكنه لم يوقع الكل اعتقد انه كان قراره لكنه قرار والداها وهي
    Mira, se que Ha sido duro para ti no ver a Bree, Open Subtitles اسمعي, اعرف انه كان من الصعب عليك الا تري بري
    Creo que es por que no vi que tenía planeada una nueva vida para él. Open Subtitles يمكن لانني لم استطع ان ارى انه كان لديه خطط كثيره لحياته الجديده.
    Pero creo que deberías darte cuenta de que fue un evento completamente al azar. Open Subtitles لكن اعتقد انه ينبغي عليك ان تدركي انه كان حادثا عشوائيا تماما
    Y, sin embargo, a pesar de irle todo muy bien a John, él estaba luchando contra la adicción y contra una depresión agobiante. TED ولكن وبالرغ من ان كل شيئ كان يمضي بشكل جيد لاجل جون, الا انه كان يقاوم, يصارع الادمان واجتياح الاكتئاب.
    Pero él era un hombre inteligente, de espaldas a la pared, Era un genio. Open Subtitles لكنه كان رجلاً ذكياً رغم ظهره المتجه للحائط، إلا انه كان عبقريا
    Me dijo que estuvo en casa toda la tarde. Open Subtitles لقد اخبرنى تلك الليلة انه كان هنا طول المساء
    Digo, ¿te he dicho que nuestra suerte iba a cambiar o te he dicho que iba a cambiar? Open Subtitles أعني، أنا لم أقول لكم كان حظنا سيتغير أو لم أقول لكم انه كان سيتغير؟
    Dijo que estaba tan aturdido por todo lo que había atravesado que cuando estaba juntando los videos para dárnoslos apretó los botones equivocados y borró parte de ellos. Open Subtitles قال انه كان مرتبكا جدا بعد ما مر به لدرجة انه عندما كان يجمع الاشرطة لأجلنا ضغط على الازرار الخطأ و مسح جزء منهم
    Su muerte me perturba particularmente porque no creo que fuera un accidente. Open Subtitles وموته مسبب لي مشكله لانني لا اعتقد انه كان حادث
    Obviamente aquí es donde Ha estado torturándolas, entonces ¿dónde las mantiene escondidas? Open Subtitles من الواضح انه كان يعذبهن هنا لكن اين يحتفظ بهن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus