Y lo que queda de él se desconoce si es real... ...pues es considerado el vino más falsificado del mundo. | TED | وما تبقى منه ، لا تعلم ان كان حقيقيا انه يعتبر اكثر الخمور عرضة للتزييف في العالم |
Oye, si es por estar en Nueva York, allí tienes una excelente facultad de Derecho. | Open Subtitles | اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة |
Si el secuestrador sólo quería satisfacer su impulso e irse no hubiera perdido su tiempo. | Open Subtitles | ان كان المختطف يريد ان يشبع حاجاته و يتابع لن يخصص لذلك وقتا |
No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. | Open Subtitles | انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا |
Quiero decir, que Si fuera Underhay, nos habríamos postrado a sus pies. | Open Subtitles | اعنى, ان كان هو اندرهاى, فكنا سنلقى بانفسنا تحت قدميه. |
Quería saber Si él había atendido a los niños Massie, a Tami y Grady. | Open Subtitles | ما اريد معرفته ان كان قد عالج أولاد ميسي تامي و غرايدي |
Me ha estado corroyendo desde que tenía diez años... cuando asesinó a mi padre. | Open Subtitles | هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي |
si es lo que hay que hacer para salir de aquí con vida. | Open Subtitles | ان كان ذلك ما يتطلبه للخروج من هناك على قيد الحياة |
Lo que significa que si es lo suficientemente inteligente... para usar contramedidas forenses, es probable que el nombre que le dio a García sea falso. | Open Subtitles | مما يعني انه ان كان ذكيا كفاية ليستخدم تدابير وقائية ضد الادلة فالاحتمالات تشير الى ان الاسم الذي قاله لغارسيا مزيف |
Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. | Open Subtitles | بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية |
Si el su-des tiene alrededor de 60 años tiene que ser bastante fuerte para llevarla tan lejos sin que se resista. | Open Subtitles | ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم |
¿Cómo podría ser auténtica esta carta Si el tipo está muerto desde hace un año? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذه الرسالة ان تكون أصلية ان كان الرجل ميتا منذ سنة |
Bien, no sé Si el condón se rompió o hubo una filtración. | Open Subtitles | حسنا . لاأعرف ان كان الواقي انشق او تسرب منه |
Lo conozco desde que era niño ahora se ha graduado de la secundaria haciendo que me sienta viejo. | Open Subtitles | عرفته منذ ان كان صغرا والان تخرج من الثانوية، مماجعلني اشعر بانني كبير في السن |
Ni siquiera sabe cuántos años tiene, sólo que es joven y que le llaman Manuel desde que era un crío. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش |
Y el asesino no tendría necesidad de hacerlo Si fuera de la prensa. | Open Subtitles | وفكرنا بأن المجرم لن يحتاج للاتصال بالاعلام ان كان هو الاعلام |
No sé Si él es tu nuevo jefe, pero si lo es, lo ha conseguido porque yo le hice luchar por ello. | Open Subtitles | , لا أعرف ان كان هو الزعيم الجديد , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز |
Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. | Open Subtitles | يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي |
Según escuche su mama no sabia si era... varón o mujer hasta que cumplió 15. | Open Subtitles | بالطريقه التى سمعته بها , ام هازل لم تكن تعرف ان كان صبى ام فتاه حتى بلغ الخامسه عشر |
si fue la persona que tomó esta foto, entonces era un amigo. | Open Subtitles | ان كان هو الشخص الذي التقط هذه الصورة فهو صديق |
si está despejado, entonces venís, cogemos la comida, y salimos pitando de aquí. | Open Subtitles | ان كان الوضـع أمن تـأتون أنتـم نـاخذ الطـعام ثم نغـادر بسـرعة. |
No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... | Open Subtitles | لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك |
Y si en algún punto las cosas empiezan a andar mal, entramos. | Open Subtitles | و ان كان في اي مرحلة بدأت تسوء الامور نتدخل |
Si se atrevieron a matar a un pastor que no podía hacerles nada, | Open Subtitles | ان كان باستطاعتهم قتل القس الذي من الموؤكد لم يؤذهم ابدا |
Porque Si esta es la vida real, no la quiero. No la quiero. | Open Subtitles | لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده |
Me pregunta que si me duele... y yo siempre le escupo. | Open Subtitles | يسألني ان كان يؤلم وانا ابصق في وجهه كما هو الحال دائما |
Señor Weston, si la defensa ha terminado, podemos pasar a las conclusiones finales. | Open Subtitles | سيد ويستون ان كان الدفاع أنهى أسئلته يمكننا الانتقال للمرافعات الختامية |