| No, no conozco a esta bebé. No sé si es una artista famosa o no. | Open Subtitles | انا لا اعرف هذه الطفله لا اعرف ان كانت فنانه مشهوره ام لا |
| si es una urgencia médica, llame a su hospital local o a Urgencias. | Open Subtitles | ان كانت لديك حالة طبية طارئة اتّصل بمستشفاك المحليّة أو بالاسعاف |
| Me mantiene despierto por la noche preguntándome Si ella al menos pudo oírlo. | Open Subtitles | ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل |
| Dijo: "si la única herramienta que uno tiene es un martillo, todo empezará a parecerse a un clavo". | TED | قال: ان كانت المطرقة هي كل ماتملك من ادوات فان كل شيئ سيبدو لك كمسمار |
| No, ví que algo cruzó la carretera, pero no se decirle si era ella. | Open Subtitles | لا، رأيت شيء يعبر الطريق، لكني لا أستطيع ان اقول ان كانت هي |
| Mi abogado dice que tengo derecho a saber si es mi hija. | Open Subtitles | المحامي قال لي من حقك أن تعرف ان كانت ابنتي |
| Y si es una broma lo peor que puede pasar es tomar el autobus aca. | Open Subtitles | و اسمع ان كانت نكتة اسوء مايمكن ان يحدث هو ان نستقل الحافلة |
| si es así, yo diría que ahora mismo no está muy contento. | Open Subtitles | ان كانت تلك هي القضية سأقول انه ليس سعيدا الآن |
| Pero que Si ella quiere estar con alguien... que de hecho la conozca y la escuchará... y ayudará con todos sus problemas, entonces soy su tipo. | Open Subtitles | لكن ان كانت تريد ان تكون مع شخص يعرفها حقا وسوف يستمع لها ويساعدها في كل مشاكلها عندئذ انا سوف اكون حبيبها |
| Y, de hecho, en su defensa, Si ella estuviera aquí ahora, recordaría que, cuando nos casamos en Georgia, hubo 3 preguntas en la licencia del certificado de matrimonio, la tercera de las cuales fue: "¿están emparentados?" | TED | في الحقيقة .. في دفاعها عن الامر ..ان كانت هنا كانت سوف تقول اننا تزوجنا في جورجيا وكان هناك على استمارة الزواج 3 اسئلة واحدة منها هل انت مرتبط ؟ |
| -Lo sé. Pero Si ella destruye nuestra amistad, se puede ir al infierno. | Open Subtitles | ولكن ان كانت ستفسد صداقتنا فلتذهب إلى الجحيم |
| si la camarera no lo reconoció tal vez él no sea de Royal. | Open Subtitles | ان كانت الساقية لم تتعرف عليه ربما هو ليس من رويال |
| Por supuesto, si la próxima es de Beadie, te pertenece a ti, Darcy. | Open Subtitles | بالطبع ان كانت القادمه من فعل بيتي فهي تعود اليك دارسي |
| Un trago es suficiente para saber si la botella es buena. | Open Subtitles | يتطلب الامر رشفه واحده من النبيذ حتى تعرف ان كانت الزجاجه جيده |
| Podía vivir con la incertidumbre porque la mujer que conocí, no me importaba si era mi madre o no. | Open Subtitles | يمكنني ان اعيش وانا غير متأكد منه لأن تلك المرأة التي قابلت لم اهتم حقا ان كانت والدتي او لا |
| si era una asesina contratada, seguramente recibía órdenes de alguien. | Open Subtitles | ان كانت قاتلة مأجورة,فقد كانت غالبا تتلقى أوامر من أحد اخر |
| - Pero sé que ella no es mi mamá. - ¿Por qué no? | Open Subtitles | ـ انا فقط لست متأكدة ان كانت هي أمي ـ لماذا؟ |
| Hazlo con el tuyo. Sólo veamos si su madre está aún con vida. | Open Subtitles | اريد ان ارى ان كانت أمه ما زالت على قيد الحياة |
| Deberíamos ver Si las marcas de energía son iguales o no. | Open Subtitles | سنرى ان كانت علامات الطاقة هي نفسها ام لا |
| Y si una de nosotras se queda con él, me temo que seré yo. | Open Subtitles | ولكن ان كانت احدانا فقط التي ستحصل عليه، أخشى أنها ستكون انا |
| Si el 747 que pedimos está listo y no molestan al avión de Esperanza no necesitarán otra lección. | Open Subtitles | ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها ووصلت طائرة الجنرال اسبيرانزا بسلام يمكنكم تجنب الدروس الاضافية |
| si tu valija no está hecha, no te voy a molestar nunca más pero si lo está, te quiero en ese avión conmigo. | Open Subtitles | ان لم تكن حقيبتك الطارئة هنا وموضبة فلن أزعجك بعد الآن ان كانت جاهزة فأريدك معي على تلك الطائرة |
| No estoy seguro que sea una bendición, pero que tengas buena cacería, amigo. | Open Subtitles | لست متأكدا ان كانت هذه نعمة لكنك أحسنت البحث يا صديقي |
| Eso no va a ayudarnos Si esta es algún tipo de misión suicida. | Open Subtitles | لن يساعدنا هذا ان كانت هذه عملية انتحارية |
| Si se niega a hablar, no puedo ayudarla. | Open Subtitles | حسناً, ان كانت لن تقول شيئاً فلا يمكنني مساعدتها بالتأكيد |
| ¿Cómo podemos honesta y genuinamente animar a más gente a votar si los votos no cuentan en Canadá? Se junta todo esto | TED | كيف يمكننا ان نحفز الناس على الخوض في الانتخابات ان كانت اصواتهم لا يتم فرزها وان قمت بجمع كل هذه العناصر سوية |
| si está muerta no perderá tiempo, buscándola; al menos no de un modo que nos sirva de algo. | Open Subtitles | ان كانت ميتة, لابد من أنه سيبحث عنها; على الأقل لن يفعل ذلك بطريقة ستساعدنا |