"ان كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • si es
        
    • Si el
        
    • que era
        
    • Si fuera
        
    • Si él
        
    • que tenía
        
    • si era
        
    • si fue
        
    • si está
        
    • si te
        
    • Y si
        
    • Si se
        
    • Si esta
        
    • si me
        
    • si la
        
    Y lo que queda de él se desconoce si es real... ...pues es considerado el vino más falsificado del mundo. TED وما تبقى منه ، لا تعلم ان كان حقيقيا انه يعتبر اكثر الخمور عرضة للتزييف في العالم
    Oye, si es por estar en Nueva York, allí tienes una excelente facultad de Derecho. Open Subtitles اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة
    Si el secuestrador sólo quería satisfacer su impulso e irse no hubiera perdido su tiempo. Open Subtitles ان كان المختطف يريد ان يشبع حاجاته و يتابع لن يخصص لذلك وقتا
    No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. Open Subtitles انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا
    Quiero decir, que Si fuera Underhay, nos habríamos postrado a sus pies. Open Subtitles اعنى, ان كان هو اندرهاى, فكنا سنلقى بانفسنا تحت قدميه.
    Quería saber Si él había atendido a los niños Massie, a Tami y Grady. Open Subtitles ما اريد معرفته ان كان قد عالج أولاد ميسي تامي و غرايدي
    Me ha estado corroyendo desde que tenía diez años... cuando asesinó a mi padre. Open Subtitles هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي
    si es lo que hay que hacer para salir de aquí con vida. Open Subtitles ان كان ذلك ما يتطلبه للخروج من هناك على قيد الحياة
    Lo que significa que si es lo suficientemente inteligente... para usar contramedidas forenses, es probable que el nombre que le dio a García sea falso. Open Subtitles مما يعني انه ان كان ذكيا كفاية ليستخدم تدابير وقائية ضد الادلة فالاحتمالات تشير الى ان الاسم الذي قاله لغارسيا مزيف
    Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. Open Subtitles بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية
    Si el su-des tiene alrededor de 60 años tiene que ser bastante fuerte para llevarla tan lejos sin que se resista. Open Subtitles ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم
    ¿Cómo podría ser auténtica esta carta Si el tipo está muerto desde hace un año? Open Subtitles كيف يمكن لهذه الرسالة ان تكون أصلية ان كان الرجل ميتا منذ سنة
    Bien, no sé Si el condón se rompió o hubo una filtración. Open Subtitles حسنا . لاأعرف ان كان الواقي انشق او تسرب منه
    Lo conozco desde que era niño ahora se ha graduado de la secundaria haciendo que me sienta viejo. Open Subtitles عرفته منذ ان كان صغرا والان تخرج من الثانوية، مماجعلني اشعر بانني كبير في السن
    Ni siquiera sabe cuántos años tiene, sólo que es joven y que le llaman Manuel desde que era un crío. Open Subtitles هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش
    Y el asesino no tendría necesidad de hacerlo Si fuera de la prensa. Open Subtitles وفكرنا بأن المجرم لن يحتاج للاتصال بالاعلام ان كان هو الاعلام
    No sé Si él es tu nuevo jefe, pero si lo es, lo ha conseguido porque yo le hice luchar por ello. Open Subtitles , لا أعرف ان كان هو الزعيم الجديد , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز
    Puede que yo no te guste, pero he estado gestionando su carrera desde que tenía seis años y jugaba en aquella liga de adultos. Open Subtitles يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي
    Según escuche su mama no sabia si era... varón o mujer hasta que cumplió 15. Open Subtitles بالطريقه التى سمعته بها , ام هازل لم تكن تعرف ان كان صبى ام فتاه حتى بلغ الخامسه عشر
    si fue la persona que tomó esta foto, entonces era un amigo. Open Subtitles ان كان هو الشخص الذي التقط هذه الصورة فهو صديق
    si está despejado, entonces venís, cogemos la comida, y salimos pitando de aquí. Open Subtitles ان كان الوضـع أمن تـأتون أنتـم نـاخذ الطـعام ثم نغـادر بسـرعة.
    No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك
    Y si en algún punto las cosas empiezan a andar mal, entramos. Open Subtitles و ان كان في اي مرحلة بدأت تسوء الامور نتدخل
    Si se atrevieron a matar a un pastor que no podía hacerles nada, Open Subtitles ان كان باستطاعتهم قتل القس الذي من الموؤكد لم يؤذهم ابدا
    Porque Si esta es la vida real, no la quiero. No la quiero. Open Subtitles لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده
    Me pregunta que si me duele... y yo siempre le escupo. Open Subtitles يسألني ان كان يؤلم وانا ابصق في وجهه كما هو الحال دائما
    Señor Weston, si la defensa ha terminado, podemos pasar a las conclusiones finales. Open Subtitles سيد ويستون ان كان الدفاع أنهى أسئلته يمكننا الانتقال للمرافعات الختامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more