"ان نخرج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que salir
        
    • que irnos
        
    • a salir
        
    • que sacar
        
    • que largarnos
        
    • que nos vayamos
        
    • sacar a
        
    • si salimos
        
    • ir a
        
    • salir a
        
    Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Puedo conseguirte una casa franca, y tenemos a alguien que nos recogerá pero ahora mismo, tenemos que salir de la plataforma. Open Subtitles استطيع ان آخذكما الي مكان آمن وسنرسل شخصا آخر يحضر الادلة ولكن الآن ينبغي ان نخرج من هنا
    Hay que salir de aquí. Nos van a fusilar dentro de unas horas. Open Subtitles لابد ان نخرج من هنا سيقتلونا بعد ساعات قليلة
    Ponte esto. Tenemos que irnos. Está todo lleno de sheriffs. Open Subtitles خذ، يجب ان نخرج من هنا رجال المأمور بكل مكان
    Tendremos que salir nosotros mismos. ¿Hay una salida rápida? Open Subtitles يجب ان نخرج بمفردنا هل يوجد طريق سريع للخروج ؟
    Tenemos que salir de aquí. Es el olor del mismo infierno. Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته
    Tenemos que salir de aquí, antes de que lo encuentren. Cubre la sangre. Open Subtitles حسناً ، يجب ان نخرج من هنا قبل ان يجدوه اخفى الدماء
    La UAT mandará un helicóptero. Tenemos que salir de aquí ahora. Esperen. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    - Tenemos que salir de este pasillo. Estamos muy expuestos. Open Subtitles يجب ان نخرج من هذا الطريق نحن مكشوفون للغايه
    Okey, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles يا الهي,ريني يجب علينا ان نخرج من هذا المكان اللعين
    - Tenemos que salir de aquí. - Es una explosión. ¡Miren! Open Subtitles يجب ان نخرج من هناك يبدو أنه إنفجار ,إنظر
    se estan matando. tenemos que salir. todo tiene maxima seguridad. Open Subtitles يجب ان نخرج من المبنى هذا الشيء ليس فقط في هذا العنبر
    Tenemos que salir de aquí, de este lugar o nos volveremos locos. ¿Cómo mierda salimos de aquí? Open Subtitles لابد لنا الخروج من هذا المكان سوف نفقد صوابنا. كيف لنا ان نخرج من هنا؟
    Hay un incendio de matorrales. Todo el vecindario está evacuando. Tenemos que salir de esta casa ahora mismo. Open Subtitles هنالك خشت محترق الحي كله في حالة اخلاء لابد ان نخرج من المنزل الآن
    Encuentra a Judi. Hay que salir de aquí. Open Subtitles اعثري على جودي , يجب علينـا ان نخرج من هنـا
    Ya, obviamente. Tenemos que salir por detrás. Open Subtitles نعم, هذا واضح علينا ان نخرج من الباب الخلفي
    ¿Mirando por una ventana de un primer piso? Tenemos que irnos. - Yo me voy. Open Subtitles انظر من خلال النافذة, يجب ان نخرج من هنا
    Van a perseguirte. Vamos a salir de aquí, ahora. Open Subtitles سوف يطاردونك,من الافضل ان نخرج من هنا الان
    Escuchad, aún tenemos que sacar a Fowler... del apartamento, para poder entrar nosotros. Open Subtitles جسناً ,اسمعوا ,مازال يجب علينا ان نخرج فاولر من الشقة لكى نتمكن من الدخول اليها
    Ahora, jálame del tobillo, tenemos que largarnos de aquí. Open Subtitles والأن اسحبنى بسرعة يجب ان نخرج من هنا
    ¡Cada día el odio aumenta en los corazones de los vietnamitas que quieren que nos vayamos! Open Subtitles كل يوم يتزايد الكره والحقد في قلوب الفيتناميين الذين يريدوننا ان نخرج
    Es la hora. Se trata de sacar a mi padre de la carcel. Es la mejor oportunidad que tendremos. Open Subtitles الامر ان نخرج ابى من السجن و هذه افضل فرصه سنحت لنا
    ¿Qué tal si salimos de aquí, y vamos a por algo de comer? Open Subtitles ما رأيكم ان نخرج من هنا, نحصل على شيئ لأكله؟
    Pero oye, mientras esté en la ciudad, quizá podríamos ir a comer algo. Open Subtitles ولكن مهلا، بينما أنا في المدينة ربما يمكننا ان نخرج معا
    Esperaba que te quedaras para poder salir a pasear. Open Subtitles انا كنت اتمنى ان تمكثى معى ويمكن ان نخرج سويا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus