De cualquier manera, tenemos órdenes estrictas de no interponernos en la investigación. | Open Subtitles | ايا يكن، لدينا اوامر صارمة بعدم التدخل فى مسار التحقيق |
No, Josh, porque no recibo órdenes, ni de ti ni de ningún hombre. | Open Subtitles | لا ياجوش لاننى لااخذ اوامر منك او من اى شخص اخر |
No podemos confiar en grupillo de panzones dejados por Bishop que odiarán recibir órdenes de una mujer y el vampiro que lo mató. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعتمد علي اشخاص مخلصين لبيشوب الذين سيكرهون اخذ اوامر من امراه و مصاص الدماء الذي قتل رئيسهم |
Revere estaba fundiendo el bastón por orden de Washington, remodelando su metal impenetrable en un molde de hierro. | Open Subtitles | كان رفير يقوم بصهر العصا بناء على اوامر من واشنطن يقوم بأعادة تصميم معدنها الغامض |
El jefe ha dado una orden, que demos en paz a Scalise. | Open Subtitles | انت تعرف اوامر الرئيس لديه خطة بخصوص اسكاليسى |
Generales, nuevas ordenes del General Kenobi los esperan en el cuarto de guerra, inmediatamente. | Open Subtitles | اوه , ربي ايها الجنرالات , اوامر جديدة من الجنرال كنوبي تنتظركم |
Tú eres amigo de Lau del Ejército de la Bandera Negra... pero él no acata las órdenes del gobierno central. | Open Subtitles | اعرف انكم اصحاب لاو قائد جيش العلم الاسود انه لا يطيع اوامر الحكومة |
Si el matrimonio es dar de comer y limpiar a alguien, tener conversaciones limitadas, reducidas a unas cuantas órdenes simples, entonces yo estoy casado con mi hámster. | Open Subtitles | ان كان الزواج هو اطعام و تنظيف احدهم و تحديد الحوار الى تكرار عدة اوامر بسيطة اذن انا كنت متزوجا من فأري الاليف |
Por lo que sé, habéis estado recibiendo órdenes de los alienígenas desde que llegasteis. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم |
Nadie me da órdenes. ¡Ponme un bourbon! | Open Subtitles | لا احد يعطينى اوامر اجعليها باربون |
- Les dio el esquinazo en Columbus. - Pero tenían órdenes. | Open Subtitles | لقد افلتت منهم فى كولمبس ولكن, لديهم اوامر |
No, puede que no. Obedece. órdenes paternas. | Open Subtitles | لا, ربما ليس هناك مزيدا من الوقت اذهبى وافعلى اوامر الأب |
Me lo requisarían en menos de una hora, pero tú tienes órdenes de combate. | Open Subtitles | ما كانت لتمر ساعه قبل ان يطلب احدا تسليمها , لكنك لديك اوامر حربيه |
Dígales que no le molesten hasta que reciban órdenes. | Open Subtitles | اخبرهم انك لا تريد ازعاجا حتى تقوم باعطاء اوامر اخرى |
No me importan sus órdenes. Haga lo que le digo. | Open Subtitles | اوامر, ان لا اعبأ بأوامرك افعل كما اقول لك |
Si las órdenes son salvarme sólo a mí y no a Jartum, no tengo elección. | Open Subtitles | اذا كانت اوامر ووليسلى هى انقاذى فقط دون الخرطوم ، اذن لا خيار لى |
No puede volver a suceder, orden de la oficina del coronel Blake, unidad MASH 4077. | Open Subtitles | عليكم التوقف عن ذلك بحسب اوامر الكولونيل بليك، وحدة ماش 4077 |
Cuando mato, es por orden específica de mi gobierno. | Open Subtitles | عندما أَقْتلُه تحت اوامر معيّنةِ من حكومتِي. |
¡Fue una orden del Sr. De Villefort! ¡Avisen al Sr. De Villefort! | Open Subtitles | لقد كانت اوامر السيد دى فيلافورت ابعث الى السيد دى فيلافورت |
Mira, Tengo ordenes, y esas ordenes dicen "cavar." | Open Subtitles | اسمع .. لدي اوامر .. والاوامر تخبرني ان احفر |
órdenes del capitán Él fue el único que bajó a tierra | Open Subtitles | اوامر الكابتن ياسيدى وكان الكابتن الرجل الوحيد الذى نزل الى الشاطئ |
La policía ordenó que vuelva a la estación. | Open Subtitles | ويست باوند لدينا اوامر من الشرطه بأن تعود الي المحطه |
Pilato ha ordenado arrestar a ese fanático. | Open Subtitles | اعطي بيلاطس اوامر لاعتقال ذلك المتعصب |
orden para reportar por instrucciones militares. | Open Subtitles | الاستاذ ارين فانشر اوامر بالتبليغ تعلميات الجيش |