"او على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • O al
        
    • o por
        
    • o en
        
    • o a
        
    Pero ese, no es uno de ellos. O al menos no es. Open Subtitles لكن ليست هذه احد مشاكلنا او على الاقل ليست هي
    La adicción al petróleo O al menos a la riqueza y a los productos que obtenemos de él. Open Subtitles الادمان على النفط او على الاقل على الثروة وعلى المنتجات التي يتيحها لنا إمتلاك النفط.
    Cosa que hicieron... O al menos, es lo que quisieron que creyésemos que hicieron... desde ese almacén en el centro. Open Subtitles وقد فعلوا , او على الاقل ارادو منا ان نعتقد انهم اتصلوا من ذلك المستودع بوسط المدينه
    que el edmontosaurio es un juvenil o por lo menos un subadulto y que el otro es un adulto y así construimos la ontogenia. TED أن إدمينتوسورس هو اليافع, او على الأقل شبه بالغ والاَخر بالغ ويكون لدينا مراحل نُمو
    Por sus cuentas, se pasan todo el tiempo en la playa o en el barco. Open Subtitles انهم يمضون جُل وقتهم على الشاطئ او على متن قارب
    O al menos ésa es la historia que intentó venderle a mi otra hermana. Open Subtitles او على الأقل تلك هي القصة التي تحاول إقناع أختي الآخرى بها
    Entonces sabe, O al menos hay información, que la computadora reconoce en el medio mismo. No es sólo un cuadro de película estático. TED فهو يعرف، او على الاقل هنالك معلومات مقروئه من قبل الكمبيوتر. في الفيلم نفسه. هذا ليس فيلم اطارات ثابته.
    Que Ud. sabe dónde estás, O al menos que sabe donde lo puede conseguir. Open Subtitles انك تعلم مكانه, او على الأقل,اين يمكن الحصول عليه
    Sin embargo, debo decir, nosotros, O al menos Wilmer, somos responsables del fuego Open Subtitles رغم اننا, او على الأقل, ويلمر, كنا مسئولون عن الحريق,
    Lo soy. O al menos lo es mi editor. Open Subtitles بل على العكس او على الأقل ناشرى هو المعجب
    El hombre, O al menos el hombre criminal, ha perdido toda iniciativa y originalidad. Open Subtitles الانسان ,او على الاقل المجرم , فقد كل المشروعية والأصالة.
    Se casó con la mujer más hermosa del pueblo, una tal René y le construyó esta casa, o, al menos, una parte. Open Subtitles لقد تزوج اجمل امرأة في البلدة اسمها رينيه و بنى البيت هذا هناك او على الاقل جزء منه
    Todos conocemos la historia... o, al menos, fingimos conocerla. Open Subtitles نفس ا لهراء كلنا نعلم القصه او على الاقل ندعي باننا نعلم
    Es hora de que afronte las consecuencias. O al menos a su prometido. Open Subtitles هذا هو وقت المواجهة او على الاقل التنديد
    Estoy listo para ser liberado O al menos una transferencia... Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    O al menos, "que te diviertas" o "sé bueno con las strippers". Open Subtitles او على الاقل .. لا اعلم وقتأ ممتعا, كن لطيفا مع العاريات
    O, al menos, devuélveme mi mitad. Realmente necesito el dinero. Open Subtitles او على الاقل ردي لي نصف ثمنها انا احتاج المال فعلا
    Seré la reina de Saba para un hombre afortunado... o, por lo menos, la mejor esposa que un hombre pueda desear. Open Subtitles أنا مإدّة لأكون ملكة سبأ لرجل ما محظوظ او على الاقل جدا ، ساكون افضل زوجه من الممكن ان يتمناها اي رجل
    ¡Haz que lo vea o por lo menos, pruébalo de tal suerte que no quede gancho ni hueco alguno donde duda quepa o ay de tu vida! Open Subtitles .. اجعلني ارى بعيني او على الاقل ايد لي برهانك بحيث لا يفوتك جزيئه
    Gigante. o por lo menos quiero creer que es así. Open Subtitles قصير او على الاقل احب التفكير على هذا النحو
    ¿Se presentará en cines o en televisión? Open Subtitles هل سيسيعرض في المسارح؟ او على التلفزيون؟
    Creo que podemos llegar a pie o a caballo pero creo que la carreta con granos no llegará. Open Subtitles اعتقد اننا سننجح مشيا او على ظهور الخيل ولكن في رأيي ان العربات التي تحمل الحبوب لن تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus