Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. | UN | واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل. |
servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio | UN | اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
2) Presupuesto en cifras netas de los servicios administrativos y de apoyo a los programas | UN | اﻹيرادات الميزانيــة الصافيــة للخدمــات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
Cuadro 6. Consignaciones presupuestarias y gastos efectuados en relación con los servicios administrativos y de | UN | ٦ - اعتمادات ونفقات ميزانيــة الخدمــات اﻹدارية وخدمات دعم البرامـج عــن فتــرة |
Se prevé que en 1994 los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas aumentarán el 10,3% con respecto a los registrados en 1993, lo que aún entrañaría un ahorro de 6 millones frente a la consignación prevista para 1994. | UN | وفــي عــام ١٩٩٤، يتوقع أن ترتفــع نفقات الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بنسبة ١٠,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، وهو ما سيظل يحقق وفرا قيمته ٦ ملايين دولار بالمقارنــة بمخصصــات عام ١٩٩٤. |
Nota 7. Servicios administrativos y de apoyo a los programas | UN | الملاحظة ٧ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
90. Los gastos en servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores en 1992 sumaron un total de 18,8 millones de dólares. | UN | ٠٩ - وبلغت نفقات المكاتب الميدانية على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج في عـــــام ١٩٩٢ ما مجموعه ١٨,٨ مليون دولار. |
Así pues, el FNUAP ya no utiliza el concepto de gastos operacionales, como se definía anteriormente en el plan de trabajo del FNUAP, que comprendía gastos de apoyo a los organismos y el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وهكذا لم يعد الصندوق يستخدم مفهوم التكاليف التنفيذية على النحو السابق تعريفه في خطة عمل صندوق السكان على أنه يشمل تكاليف دعم الوكالات وميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج. |
Además, la División presta servicios administrativos y de secretaría a la Comisión y sus órganos subsidiarios y a otras reuniones intergubernamentales. | UN | وعلاوة على ذلك تقدم الشعبة الخدمات اﻹدارية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى. |
En los párrafos 23 y 24 supra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión acerca de la descentralización de los servicios administrativos y de apoyo de las misiones en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وفي الفقرتين ٢٣ و ٢٤، أعلاه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن توزيع مهام الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم التي تقدمها البعثات في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Cuadro 6 Consignaciones presupuestarias y gastos efectuados en relación con los servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Nota 5. Servicios administrativos y de apoyo a los programas | UN | الملاحظة ٥ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
La Directora podía informar de que el porcentaje respecto del total de los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas había disminuido, desde el 22,2% en 1993 hasta el 16,1% en 1995. | UN | وقالت المديرة إن باستطاعتها أن تذكر أن نسبة اﻹنفاق الكلي المخصص للمصاريف اﻹدارية وخدمات دعم البرنامج تناقصت من ٢٢,٢ في المائة في ١٩٩٣ إلى ١٦,١ في ١٩٩٥. |
Las suboficinas del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Dehok, Arbil y Suleymaniya prestarán servicios administrativos y de apoyo conexos. | UN | وستقوم المكاتب الفرعية التابعة لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دهوك وأربيل والسليمانية بتوفير الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
Por lo tanto, de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva, el FNUAP espera poder mantener dentro de límites razonables los gastos correspondientes a los servicios administrativos y de apoyo a los programas. | UN | ولذلك، ووفقا لمقررات المجلس التنفيذي، فإنه من المتوقع أن يتدبر الصندوق نفقاته على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بصورة جيدة في نطاق الحدود المعقولة. |
La Directora podía informar de que el porcentaje respecto del total de los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas había disminuido, desde el 22,2% en 1993 hasta el 16,1% en 1995. | UN | وقالت المديرة إن باستطاعتها أن تذكر أن نسبة اﻹنفاق الكلي المخصص للمصاريف اﻹدارية وخدمات دعم البرنامج تناقصت من ٢,٢٢ في المائة في ٣٩٩١ إلى ١,٦١ في ٥٩٩١. |
Anticonceptivos Nota 6. Servicios administrativos y de apoyo a los programas | UN | الملاحظة ٦ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
Otra delegación estuvo de acuerdo en aumentar del 5% al 7,5% el porcentaje a cobrar por concepto de gastos administrativos y de apoyo operacional, pero señaló que el recargo por concepto de gastos de servicios de apoyo y gestión debía ser de menos del 5%. | UN | ووافق وفد آخر على رفع تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي من ٥ في المائة إلى ٥,٧ في المائة، لكنه أعلن أنه ينبغي أن تكون تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم أقل من ٥ في المائة. |
Tomó nota de la solicitud de algunas delegaciones de que se requería información adicional para justificar el aumento de los gastos de servicios de apoyo y gestión y de gastos administrativos y de apoyo operacional. | UN | وأحاط علما بالطلب المقدم من بعض الوفود حول ضرورة توفر معلومات إضافية لتبرير الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم. |
Esta disposición se basa en unos gastos generales de 13% que se sufragarán con fondos recibidos por la secretaría para los servicios administrativos y de apoyo que prestarán las Naciones Unidas. | UN | ويقوم هذا الترتيب على أساس نفقات عامة قدرها ١٣ في المائة تُقتطع من اﻷموال التي تتلقاها أمانة الاتفاقية، وتُخصص للخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم المقرر أن توفرها لها اﻷمم المتحدة. |