"اﻻدارية وخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativos y de
        
    Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio UN اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    2) Presupuesto en cifras netas de los servicios administrativos y de apoyo a los programas UN اﻹيرادات الميزانيــة الصافيــة للخدمــات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    Cuadro 6. Consignaciones presupuestarias y gastos efectuados en relación con los servicios administrativos y de UN ٦ - اعتمادات ونفقات ميزانيــة الخدمــات اﻹدارية وخدمات دعم البرامـج عــن فتــرة
    Se prevé que en 1994 los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas aumentarán el 10,3% con respecto a los registrados en 1993, lo que aún entrañaría un ahorro de 6 millones frente a la consignación prevista para 1994. UN وفــي عــام ١٩٩٤، يتوقع أن ترتفــع نفقات الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بنسبة ١٠,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، وهو ما سيظل يحقق وفرا قيمته ٦ ملايين دولار بالمقارنــة بمخصصــات عام ١٩٩٤.
    Nota 7. Servicios administrativos y de apoyo a los programas UN الملاحظة ٧ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    90. Los gastos en servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores en 1992 sumaron un total de 18,8 millones de dólares. UN ٠٩ - وبلغت نفقات المكاتب الميدانية على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج في عـــــام ١٩٩٢ ما مجموعه ١٨,٨ مليون دولار.
    Así pues, el FNUAP ya no utiliza el concepto de gastos operacionales, como se definía anteriormente en el plan de trabajo del FNUAP, que comprendía gastos de apoyo a los organismos y el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas. UN وهكذا لم يعد الصندوق يستخدم مفهوم التكاليف التنفيذية على النحو السابق تعريفه في خطة عمل صندوق السكان على أنه يشمل تكاليف دعم الوكالات وميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج.
    Además, la División presta servicios administrativos y de secretaría a la Comisión y sus órganos subsidiarios y a otras reuniones intergubernamentales. UN وعلاوة على ذلك تقدم الشعبة الخدمات اﻹدارية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    En los párrafos 23 y 24 supra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión acerca de la descentralización de los servicios administrativos y de apoyo de las misiones en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وفي الفقرتين ٢٣ و ٢٤، أعلاه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن توزيع مهام الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم التي تقدمها البعثات في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Cuadro 6 Consignaciones presupuestarias y gastos efectuados en relación con los servicios administrativos y de apoyo a los programas en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Nota 5. Servicios administrativos y de apoyo a los programas UN الملاحظة ٥ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    La Directora podía informar de que el porcentaje respecto del total de los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas había disminuido, desde el 22,2% en 1993 hasta el 16,1% en 1995. UN وقالت المديرة إن باستطاعتها أن تذكر أن نسبة اﻹنفاق الكلي المخصص للمصاريف اﻹدارية وخدمات دعم البرنامج تناقصت من ٢٢,٢ في المائة في ١٩٩٣ إلى ١٦,١ في ١٩٩٥.
    Las suboficinas del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Dehok, Arbil y Suleymaniya prestarán servicios administrativos y de apoyo conexos. UN وستقوم المكاتب الفرعية التابعة لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في دهوك وأربيل والسليمانية بتوفير الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم ذات الصلة.
    Por lo tanto, de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva, el FNUAP espera poder mantener dentro de límites razonables los gastos correspondientes a los servicios administrativos y de apoyo a los programas. UN ولذلك، ووفقا لمقررات المجلس التنفيذي، فإنه من المتوقع أن يتدبر الصندوق نفقاته على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بصورة جيدة في نطاق الحدود المعقولة.
    La Directora podía informar de que el porcentaje respecto del total de los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas había disminuido, desde el 22,2% en 1993 hasta el 16,1% en 1995. UN وقالت المديرة إن باستطاعتها أن تذكر أن نسبة اﻹنفاق الكلي المخصص للمصاريف اﻹدارية وخدمات دعم البرنامج تناقصت من ٢,٢٢ في المائة في ٣٩٩١ إلى ١,٦١ في ٥٩٩١.
    Anticonceptivos Nota 6. Servicios administrativos y de apoyo a los programas UN الملاحظة ٦ - الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج
    Otra delegación estuvo de acuerdo en aumentar del 5% al 7,5% el porcentaje a cobrar por concepto de gastos administrativos y de apoyo operacional, pero señaló que el recargo por concepto de gastos de servicios de apoyo y gestión debía ser de menos del 5%. UN ووافق وفد آخر على رفع تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي من ٥ في المائة إلى ٥,٧ في المائة، لكنه أعلن أنه ينبغي أن تكون تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم أقل من ٥ في المائة.
    Tomó nota de la solicitud de algunas delegaciones de que se requería información adicional para justificar el aumento de los gastos de servicios de apoyo y gestión y de gastos administrativos y de apoyo operacional. UN وأحاط علما بالطلب المقدم من بعض الوفود حول ضرورة توفر معلومات إضافية لتبرير الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم.
    Esta disposición se basa en unos gastos generales de 13% que se sufragarán con fondos recibidos por la secretaría para los servicios administrativos y de apoyo que prestarán las Naciones Unidas. UN ويقوم هذا الترتيب على أساس نفقات عامة قدرها ١٣ في المائة تُقتطع من اﻷموال التي تتلقاها أمانة الاتفاقية، وتُخصص للخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم المقرر أن توفرها لها اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus