"بأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosas
        
    • objetos
        
    • hecho
        
    Probablemente el futuro se caracterice por cosas aún más asombrosas, que no podemos concebir, para no hablar de comprender, en este momento. UN ومن المحتمل أن يتسم المستقبل بأشياء محيرة بشكل أكبر قد لا نستطيع تصورهــا، ناهيــك عــن فهمها فــي الوقت الحاضر.
    Y luego en la adultez, podemos utilizar esas cosas aprendidas siendo bebés y niños y ponerlas en práctica en la vida. TED ثم كبالغين، يمكننا استغلال كل تلك المعارف التي تعلمناها ونحن صغار والاستفادة منها للقيام بأشياء في هذا العالم.
    Entonces, esta comunidad de personas que comparte este gran chiste interno luego empieza a hablar de eso y a hacer cosas. TED وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها.
    Él, de alguna manera, alentaba mi obsesión hacia otras cosas también, como la magia. TED و قد جارى جدى نوعا ما شغفى بأشياء أخري أيضا ..كالسحر مثلا.
    Se informó que los prisioneros habían quemado petacas y arrojado objetos a los soldados, quienes respondieron con gases lacrimógenos y granadas antimotines. UN وقيل إن السجناء قاموا بإحراق الحواشي وألقوا بأشياء على الجنود الذي ردوا باطلاق الغاز المسيل للدموع وقنابل الاضطرابات.
    Gracias. Entonces, no necesitan la mejor tecnología para hacer cosas que funcionen en las películas. TED شكرا لذلك انت لست فى حاجة لأعظم تكنولوجيا لتقوم بأشياء تنجح فى الأفلام
    Una de las cosas más espectaculares es que nunca había visto a expositores extenderse tanto fuera de sus límites. TED لم أرى محاضرين يقومون بأشياء غير تقليدية بهذا القدر, و الذي كان واحدا من الأشياء المميزة.
    Y tenemos que admitir que, durante el último año y medio, los consumidores han estado haciendo cosas realmente extrañas. TED و عليك ان تعترف، أن في خلال العام و نصف الماضيين، قام المستهلكون بأشياء غريبة جدا.
    Londres nos informa de muchas cosas pocas de las cuales logran materializarse. Open Subtitles لقد أبلغتنا بأشياء كثيرة و قليل جداً يبدو أنه يتحقق
    Había cuatro soldados y un oficial, y dos soldados llevaban cajas con cosas. Open Subtitles كان هناك أربعة جنود وضابطاَ وعسكريين آخرين حملوا صناديق محملة بأشياء
    La gente es capaz de hacer cosas mucho peores de lo que se imagina. Open Subtitles كان بمقدور الناس أن يقدموا على القيام بأشياء أسوأ مما يمكنك تخيله
    ¿Cree que la gente sabe lo que hace o cree que estamos dirigidos por cosas que no podemos controlar? Open Subtitles هل يعرف الناس ماذا يفعلون, أو أنك تعتقد أننا مدفوعين بأشياء لا يمكننا السيطرة عليها ؟
    Mi hermano hace cosas malas pero en lo profundo, no es malo. Open Subtitles أخي إنهُ يَقوم بأشياء سَيئَة لكنهُ ليسَ سيئاً مِنَ الداخِل
    Para mí, Ryan Voy a hacer cosas como aprender Chino, estudiar el Talmud Open Subtitles . سأقوم بأشياء مثل تعلم اللغة الصينية , ودراسة الشرائع اليهوديه
    Si tu cabeza está en los libros... no tienes tiempo para... pensar en cosas tontas como el clima. Open Subtitles أظن لو أن رأسك في كتبك لن يكون لديك وقت حقاً للتفكير بأشياء سخيفة كالطقس
    Sé que he hecho muchas cosas malas... pero desde ese momento... decidí que sólo iba a decir la verdad. Open Subtitles أنا أعرف أنني قمت بأشياء سيئة في حياتي و من تلك اللحظة قررت أن أقول الحقيقة
    Pero se inventaba historias y soltaba cosas que era mejor no decir. Open Subtitles وكانت تختلق القصص وتتفوه بأشياء من الأفضل عدم النطق بها
    Bueno, como dije, todos hemos hecho cosas de las que nos arrepentimos. Open Subtitles حسناً ، يمكنني القول أن جميعنا يقوم بأشياء نخجل منها
    Pasé más de un año hablando con él. Me contaron cosas que ni imaginas. Open Subtitles بسبب أني أتكلم معهما منذ أكثر من السنة وأخبراني بأشياء لا تتخيلها
    Cientos de jóvenes bloquearon las carreteras, quemaron neumáticos y lanzaron objetos contra los soldados y los vehículos israelíes. UN وقام مئات من الشبان بسد الطرق، وإحراق العجلات ورشق الجنود والمركبات الاسرائيلية بأشياء مختلفة.
    Esto mismo se observará cuando se trate de objetos cuyo valor no esté fijado en las oficinas rentísticas. UN ويستند إلى ذلك عندما يتعلق اﻷمر بأشياء لم تحدد قيمتها في المكاتب العقارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus