"بإدارة المخاطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión del riesgo
        
    • gestión de riesgos
        
    • gestión de los riesgos
        
    • gestionar los riesgos
        
    • GRI
        
    El Comité ha señalado que en 2009 se creó un puesto de asesor superior de gestión del riesgo institucional que está en proceso de contratación. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار.
    En 2008, se preveía seguir llevando adelante esa iniciativa, en lo que respecta a la gestión del riesgo institucional. UN ويُتوقع المضي في العمل على تنفيذ هذه المبادرة في عام 2008 فيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية.
    También explicó algunas de las razones que habían influido en las propuestas que había presentado la UNOPS en relación con la gestión del riesgo y la dotación de su reserva operacional. UN كما تناول بالتفصيل بعض العوامل التي أثرت على مقترحات المكتب المتعلقة بإدارة المخاطر ومستوى الاحتياطي التشغيلي له.
    La Administración ya ha creado un comité de gestión de riesgos que evaluará el uso experimental de la gestión de riesgos en la organización. UN وقد أنشأت الإدارة بالفعل لجنة معنية بإدارة المخاطر ستجري تقييما لتجربة إدارة المخاطر في المنظمة.
    2. Observa que el Comité Mixto hace suya la política global de gestión de riesgos de la Caja; UN 2 - تلاحظ أن المجلس قد أيد سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة؛
    Si bien se han realizado progresos, todavía no se ha aplicado un enfoque a nivel institucional para la gestión de los riesgos. UN ورغم إحراز تقدم في إعداد نهج على نطاق المنظومة فيما يتعلق بإدارة المخاطر فإن هذا النهج لم ينفذ بعد.
    También explicó algunas de las razones que habían influido en las propuestas que había presentado la UNOPS en relación con la gestión del riesgo y la dotación de su reserva operacional. UN كما تناول بالتفصيل بعض العوامل التي أثرت على مقترحات المكتب المتعلقة بإدارة المخاطر ومستوى الاحتياطي التشغيلي له.
    La UNCTAD era un importante participante en la iniciativa de gestión del riesgo lanzada recientemente por el Banco Mundial. UN والأونكتاد شريك رئيسي في المبادرة المتعلقة بإدارة المخاطر والتي أطلقها البنك الدولي مؤخراً.
    vi) Concluyó que la política de la Caja en materia de gestión del riesgo era acorde con las buenas prácticas; UN ' 6` خلصت إلى أن سياسة الصندوق فيما يتعلق بإدارة المخاطر تتمشى تماما مع الممارسات الجيدة؛
    La rendición de cuentas y la gestión del rendimiento se mejorarán mediante una definición clara de las funciones y responsabilidades para la gestión del riesgo. UN وستتعزز المساءلة وأداء الإدارة من خلال تحديد أدوار ومسؤوليات واضحة فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    El Secretario General transmitirá la información sobre la gestión del riesgo institucional a la Asamblea General según corresponda. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا عن المعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
    Su Gobierno seguirá adelante con su programa de gestión del riesgo. UN وستقوم حكومته أيضاً بتوسيع برنامجها الخاص بإدارة المخاطر.
    2. Observa que el Comité Mixto hace suya la política global de gestión de riesgos de la Caja; UN 2 - تلاحظ أن المجلس قد أيد سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة؛
    Se prestó especial atención a la tarea de concienciar al personal en cuestiones de gestión de riesgos. UN وأولي اهتمام خاص لتعزيز وعي الموظفين بإدارة المخاطر.
    iii) Igual porcentaje de recomendaciones de auditoría importantes relativas a la gestión de riesgos aceptadas por los directores de programas UN ' 3` المحافظة على نسبة ما يقبله مديرو البرامج من توصيات بالغة الأهمية بشأن مراجعة الحسابات والمتعلقة بإدارة المخاطر
    La política institucional de gestión de riesgos también se refiere a la declaración de responsabilidad de la Caja. UN كما تشير سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة إلى بيان المسؤولية للصندوق.
    Este riesgo se examinó en el Comité de gestión de riesgos y se remitió al departamento de recursos humanos, identificado como el encargado del riesgo. UN ونوقش هذا الخطر في إطار اللجنة المعنية بإدارة المخاطر وأُحيل إلى إدارة شؤون الموظفين بوصفها الجهة المعنية بمعالجته.
    Por último, se han establecido coordinadores de gestión de riesgos en las misiones. UN ٦٦ - وأخيرا، تم تعيين منسقين معنيين بإدارة المخاطر في البعثات.
    8. Informes presentados al Grupo Especial de Expertos en gestión de los riesgos del Comercio de Productos Básicos UN ٨- التقارير التي قدمت الى فريق الخبراء المخصص المعني بإدارة المخاطر في تجارة السلع اﻷساسية
    Se refirieron también a las novedades en la esfera de la formación, incluidas las encaminadas a la gestión de los riesgos de seguridad y a las del Centro Electrónico. UN وأبرز أيضاً التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
    Se asegura el compromiso de los interesados directos responsables de la debida gestión de los riesgos inadmisibles para los niños. UN التزامات مضمونة من أصحاب المصلحة المسؤولين بإدارة المخاطر غير المقبولة للأطفال حسبما يتناسب.
    El seguro contra las inclemencias del tiempo basado en índices es un nuevo plan de mercado para gestionar los riesgos asociados con la sequía. UN 41 - ويعتبر تأمين الطقس المستند إلى المؤشرات إحدى خطط السوق الابتكارية المتعلقة بإدارة المخاطر المرتبطة بالجفاف.
    La administración encargó a una empresa de consultoría que definiera los términos generales de una estrategia de GRI e inició el proceso de contratación de un asesor superior de GRI. UN وقد كلفت الإدارة شركة استشارية بأن تحدد الخطوط الإجمالية لاستراتيجية متعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة، وشرعت في توظيف مستشار أقدم لشؤون إدارة المخاطر في المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus