"باتار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Baatar
        
    • Bataar
        
    Ese era mi brillante esposo arquitecto, Baatar y nuestro hijo mayor. Open Subtitles وكان بلدي المعماري الرائع الزوج، باتار والابن الأكبر لدينا.
    Podéis quedaros con Baatar y Huan mientras yo soluciono lo de Kuvira. Open Subtitles بامكانكم البقاء مع باتار و هوان . بينما اجد حل لهذا مع كوفيرا
    ¿Querrías ayudar a Baatar a construir el arma más poderosa que el mundo haya visto jamás? Open Subtitles ما رأيك ان تقومي بمساعدة باتار بصناعة اقوى سلاح عرفه العالم ؟
    Entrégueme a su ejército y a la Avatar y denle a Baatar su ubicación. Open Subtitles جيد . اعطني جيشك والافاتار . واعطي باتار موقعك
    Bataar normalmente es un borracho feliz, sobre todo los días de paga. Open Subtitles (باتار) عادة ما يكون فى حالة سكر سعيدة جداً وخاصة فى يوم الدفع
    No ha venido a por Bataar. Open Subtitles لم يأتى من اجل (باتار) او (وايسل) ،على ما اظن
    Estoy listo para discutir los términos de la rendición con Baatar Jr. Open Subtitles انا مستعد لمناقشة شروط الاستسلام . مع باتار جونير
    Dijiste que enviarías a Baatar con los términos y no aparece. Open Subtitles قلتي لي ان باتار سيأتي لاعطائي الشروط . وبعدها لا يظهر
    En agosto se orga-nizó en Ulaan Baatar, un seminario de un día de duración sobre la lógica temporal de los sistemas reactivos y técnicas formales de desarrollo de programas de computadora. UN وتم في آب/اغسطس في آولان باتار تنظيم حلقة دراسية ليوم كامل عن المنطق الزمني للنظم التفاعلية وأساليب وضع البرامج الحاسوبية المنهجية.
    El Sr. Baatar (Mongolia) se suma a la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 31 - السيد باتار (منغوليا): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    24. El Sr. Baatar (Mongolia) dice que los retos sin precedentes que enfrenta actualmente el mundo exigen que los países actúen de manera colectiva. UN 24 - السيد باتار (منغوليا): قال إن التحديات غير المسبوقة التي تواجه حاليا العالم تستدعي أن تتصرف البلدان على نحو جماعي.
    Mientras tanto, Varrick y Bolin han escapado de Baatar Jr y están a la fuga. Open Subtitles في هذه الأثناء , (فاريك) و (بولين) قد هربا من (باتار) الأبن وهما هاربين
    Quiere hablar con Baatar. Open Subtitles هي تريد التحدث مع باتار
    Te amo, Baatar. Open Subtitles . حياتنا معاً . احبك باتار
    Su, lleva a Baatar Jr. y al resto de los heridos a la oficina de Asami. Open Subtitles يا(سو) , خذي (باتار) الأبن وبقية المصابين (إلى مكتب (آسامي
    Trabajaste todo ese tiempo con Varrick y Baatar Jr. Open Subtitles قضيت كل ذلك الوقت مع (كوفيرا) و(باتار) الأبن
    El Sr. Baatar (Mongolia) hace suya la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China, así como la declaración formulada por el representante de la República Democrática Popular Lao en nombre de los países en desarrollo sin litoral. UN 56 - السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم البلدان النامية غير الساحلية.
    El Sr. Baatar (Mongolia) dice que, tras los sucesos del 11 de septiembre de 2001, se han desbaratado las operaciones de la redes terroristas y se han frustrado atentados en diversos países. UN 78 - السيد باتار (منغوليا): قال، إنه منذ وقوع أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، اختلّ توازن الشبكات الإرهابية، وتم تجنب الهجمات في عدة بلدان.
    - Fue en defensa propia. No. No por Bataar, por Wasyl. Open Subtitles لا ،ليس من اجل (باتار) ،من اجل الجريمة التى على وشك ان تُرتكب
    El Sr. Bataar (Mongolia), dice que, habida cuenta de que, en general, los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio han resultado decepcionantes, es preciso introducir cambios a nivel de las políticas. UN 1 - السيد باتار (منغوليا): قال إنه لما كان التقدم الكلي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد جاء مخيباً للآمال، فإنه يلزم إدخال تغيير كبير على مستوى السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus