"باتفاقية فيينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención de Viena
        
    • para el Convenio de Viena
        
    • al Convenio de Viena
        
    No se trataba sencillamente de si los diplomáticos tenían que pagar multas o no. Mediaban algunas cuestiones serias en relación con la Convención de Viena de 1961 y el Acuerdo relativo a la Sede. UN إذ سيؤثر اﻷمر في مسائل هامة تتعلق باتفاقية فيينا لعام ١٩٦١ وباتفاق المقر.
    Otros miembros, en cambio, apoyaron el criterio del objeto y el fin, particularmente a causa de su vinculación con la Convención de Viena. UN ومع ذلك أيد آخرون معيار الهدف والغرض، ولا سيما بسبب صلته باتفاقية فيينا.
    De nuevo, la Convención de Viena de 1969 sirve de referencia. UN وفي هذا الصدد، يُستعان مرة أخرى باتفاقية فيينا لعام 1969 بوصفها نصا مرجعيا.
    ANEXO II MANDATO PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO GENERAL PARA FINANCIAR ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES SISTEMÁTICAS DE INTERÉS para el Convenio de Viena UN الاختصاصات لإدارة وتنظيم الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا
    Fondo fiduciario general para financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    Greenpeace participó en la mayoría de las reuniones relativas al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal celebradas en el período que se considera. UN اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    También me he guiado constantemente por la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. UN واسترشدت أيضاً على نحو مستمر باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    En nuestros debates se ha señalado que quizá no se necesite una disposición expresa de esa naturaleza ya que la cuestión está tratada en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. UN وذُكر خلال مناقشاتنا أن حكماً صريحاً من هذا القبيل قد لا يكون ضرورياً، لأنه مشمول باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Cuestiones jurídicas de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas y la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares UN القضايا المتعلقة باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية
    la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares abarca la inmunidad de los funcionarios consulares. UN أما حصانة المسؤولين القنصليين، فإنها مشمولة باتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    Por tanto, las relaciones convencionales entre Estados durante los conflictos armados internos ya estaban cubiertas por la Convención de Viena. UN ولذلك، فالعلاقات التعاهدية بين الدول خلال النزاعات المسلحة الداخلية مشمولة بالفعل باتفاقية فيينا.
    Protocolo Facultativo de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas sobre la Jurisdicción Obligatoria para la Solución de Controversias. UN البروتوكول الاختياري بشأن التسوية الإلزامية للمنازعات الملحق باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Los gastos efectuados por la Oficina en ese año con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y con arreglo al Protocolo de Montreal a la Convención de Viena para la Protección de la Capa de Ozono superaron los 30 millones de dólares. UN وبلغت النفقات التي تكبدها المكتب خلال تلك السنة في إطار مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال الملحق باتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون أكثر من ٣٠ مليون دولار.
    VII/2 Fondo Fiduciario para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة المتصلة باتفاقية فيينا
    Fondo fiduciario general para financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    SOL Fondo fiduciario general para financiar actividades de investigación y observación de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    SOL Fondo Fiduciario General para Financiar Actividades de Investigación y Observación de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    Aunque se discute la resolución de un contrato, la cita al Convenio de Viena se realiza en relación a otros aspectos. UN مع أن النزاع تعلق بفسخ عقد فقد استُشهد باتفاقية فيينا فيما يتصل بمسائل أخرى.
    A. Cuestiones que atañen exclusivamente al Convenio de Viena o al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal UN ألف - قضايا متصلة باتفاقية فيينا على وجه الحصر، أو بكل من الاتفاقية وبروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus