Además, mi país participa activamente en la cooperación regional y mantiene relaciones de buena vecindad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بلدي ملتزم بنشاط بالتعاون الإقليمي وبناء علاقات حسن جوار. |
En cuanto a la cooperación regional, su país es parte en el Convenio árabe para la represión del terrorismo. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي فإن بلده طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب. |
Además, la cooperación regional podía desempeñar un papel importante para hacer frente a problemas como la trata ilegal de seres humanos. | UN | وقال إنه يمكن تحقيق الكثير بالتعاون الإقليمي لمعالجة مشاكل من قبيل الاتجار غير المشروع ببني البشر. |
Decididos a potenciar la cooperación regional e internacional para promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يعربون عن التزامهم بالنهوض بالتعاون الإقليمي والدولي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نطاق عالمي، |
Ambas reuniones promovieron en la región de Asia un proceso que comenzó con la movilización del compromiso político hasta lograr la cooperación regional y subregional. | UN | وهذان الاجتماعان دفعا المنطقة الآسيوية إلى تعبئة الالتزام السياسي بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي. |
En relación con la cooperación regional y subregional, el principal objetivo de la asistencia es mejorar las relaciones comerciales. | UN | 115 - وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي/دون الإقليمي، تتركز المساعدة بصفة أساسية على تحسين علاقات التجارة الإقليمية. |
Decididos a incrementar la cooperación regional e internacional para promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يعربون عن التزامهم بالنهوض بالتعاون الإقليمي والدولي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نطاق عالمي، |
Cuestión para el tema del programa relativo a la cooperación regional, del período de sesiones sustantivo | UN | موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من جدول أعمال الدورة الموضوعية |
Documentos examinados por el Consejo en relación con la cooperación regional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |
en relación con la cooperación regional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |
la cooperación regional e internacional puede darse de varias formas, incluyendo: | UN | ويمكن القيام بالتعاون الإقليمي والدولي بمختلف الأشكال، بما في ذلك: |
En 2003, la SADC puso en marcha un pacto de defensa mutua para promover la cooperación regional en las políticas de defensa y seguridad. | UN | وفي عام 2003، وضعت الجماعة معاهدة الدفاع المتبادل بغية النهوض بالتعاون الإقليمي في مجالات السياسة والدفاع والأمن. |
Por lo tanto, no hemos escatimado esfuerzos para promover la cooperación regional. | UN | وبالتالي لم ندخر جهدا للنهوض بالتعاون الإقليمي. |
Los países en desarrollo subrayan en particular su adhesión a la cooperación regional e internacional en este ámbito, cuya importancia reconocen plenamente Burkina Faso y otros países de África Occidental. | UN | وتهتم البلدان النامية اهتماما خاصا بالتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان، الذي يدرك بلده وغيره من بلدان غرب أفريقيا إدراكا تاما ما له من أهمية. |
Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional | UN | موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 |
El Japón también desempeña un papel rector en la cooperación regional en Asia, en el marco del Acuerdo de cooperación regional. | UN | وتقوم اليابان أيضا بدور ريادي فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي في آسيا في إطار اتفاق التعاون الإقليمي. |
Documentos examinados por el Consejo en relación con la cooperación regional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |
También ha habido más interés por la cooperación regional entre los países del sudeste de Europa y entre los países de la CEI. | UN | كما زاد الاهتمام بالتعاون الإقليمي فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا وفيما بين بلدان رابطة الدول المستقلة. |
en relación con el tema de la cooperación regional | UN | الوثائق التي تم النظر فيها في إطار البند المتعلق بالتعاون الإقليمي |
Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional | UN | موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 |
Por consiguiente convendría analizar el aspecto de cooperación regional desde una perspectiva amplia. | UN | ولذلك ينبغي تحليل البعد الخاص بالتعاون الإقليمي من منظور عريض. |
Reconociendo la importancia de la contribución de los asociados de los países vecinos y de la región a la estabilización del Afganistán, y destacando que el aumento de la cooperación regional reviste una importancia crucial en cuanto medio efectivo de promover la seguridad, la gobernanza y el desarrollo en el Afganistán, | UN | وإذ يسلم بأهمية مساهمة بلدان الجوار والشركاء في المنطقة في تحقيق الاستقرار في أفغانستان، وإذ يؤكد الأهمية البالغة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان، |
En la Cumbre internacional se había hecho especial hincapié en la cooperación regional en el Oriente Medio. | UN | فقد أولي هذا المؤتمر الدولي اهتماما خاصا بالتعاون اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط. |
En su segundo período ordinario de sesiones de 1982, el Consejo decidió escoger, en su período de sesiones anual de organización, un asunto relacionado con la cooperación interregional, de interés común para todas las regiones, para que fuera examinado en detalle en relación con el tema del programa sobre la cooperación regional. | UN | قرر المجلس، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٨٢، أن يحدد في دورته التنظيمية السنوية موضوعا يتصل بالتعاون اﻷقاليمي يهم جميع المناطق لينظر فيه بشكل تفصيلي في إطار البند المتعلق بالتعاون اﻹقليمي من جدول اﻷعمال. |
Toda nueva necesidad debía satisfacerse con los recursos existentes, incluso reduciendo los programas redundantes o ineficaces. Algunas delegaciones pidieron seguridades de que la reducción de los recursos no afectaría la calidad de la ejecución de los programas, la capacidad de coordinación de la Comisión ni las actividades de cooperación regional de ésta. | UN | إذ من الواجب تلبية الاحتياجات الجديدة في حدود الموارد الموجودة، وعن طريق جملة أمور منها تقليص البرامج الزائدة على الحاجة أو عديمة الفعالية، والتمست بعض الوفود تأكيدات بأن لا يؤثر انخفاض الموارد على نوعية إنجاز البرامج، وعلى قدرة اللجنة الاقتصادية لافريقيا على تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتعاون اﻹقليمي. |