"بالفاكس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por fax
        
    • por telefax
        
    • por facsímile
        
    • por facsímil
        
    • un fax
        
    • fax de
        
    • de fax
        
    • mediante fax
        
    • facsímiles
        
    • facsímile de
        
    • les autorice
        
    • fax con
        
    • lo mando
        
    Los Miembros recordarán que en esa misma fecha envié por fax copias de dicha carta a todas las Misiones Permanentes. UN ويذكر اﻷعضاء أنني في ذلك اليوم نفسه بعثت نسخا من تلك الرسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة.
    Los abogados del Sr. Ashby también entregaron al Tribunal el documento de tres páginas que se había recibido por fax. UN وقدمت محامية السيد آشبي أيضاً إلى المحكمة الوثيقة المؤلفة من ثلاث صفحات التي كانت قد تلقتها بالفاكس.
    Sin embargo, el demandado comunicó por fax al demandante solamente el anverso del documento. UN بيد أن المدعى عليه لم يرسل بالفاكس إلى المدعي سوى وجه الوثيقة.
    las credenciales de los delegados que no estén ya autorizados a representar a sus gobiernos en todas las sesiones de la Asamblea General se deberán expedir de conformidad con el artículo 27 del reglamento y se podrán presentar por cable o por telefax. UN حكوماتهم في جميع دورات الجمعية العامة ينبغي أن تصــدر وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي، ويمكن أن تقدم برقيا أو بالفاكس.
    Se requiere equipo de transmisión de mensajes por facsímile para automatizar el manejo de los mensajes en el cuartel general de la CBH. UN ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك؛
    El comprador cumplió esta petición y envió por fax el documento al vendedor. UN وقد امتثل المشتري لهذا الطلب فأعاد إرسال الوثيقة بالفاكس إلى البائع.
    Si bien inicialmente el comprador envió al vendedor una nota por fax informándole de que pagaría el precio, ulteriormente se negó a realizar el pago. UN ومع أن المشتري أرسل إلى البائع في البداية رسالة بالفاكس يعلمه فيها بأنه سيقوم بدفع الثمن، فإنه رفض الدفع فيما بعدُ.
    He engatusado a la secretaria para que envíe el original por fax. Open Subtitles لقد تحايلت على السكرتيرة كي ترسل لي التقرير الأصلي بالفاكس
    La información se difunde por fax, por correo electrónico o por correo ordinario. UN ٩٤ - وتوزع المعلومات بالفاكس أو البريد الالكتروني أو البريد العادي.
    Recibí el mensaje esta mañana por fax. UN وقد أرسِلت إليﱠ تلك الرسالة صباح اليوم بالفاكس.
    Desearíamos que nos informara por fax si esto significa que el Sr. y la Sra. Moore ya no representan a la Sociedad Islámica en los Estados Unidos. UN فهل نستنتج من تلك الرسالة أن السيدة مور والسيد مور لم يعودا يمثلان الجمعية في الولايات المتحدة؟ أرجو التكرم باﻹجابة على ذلك بالفاكس.
    Deben enviarse por correo o por fax antes del 1º de febrero de 2000 a: UN وينبغي أن ترسل بالبريد أو بالفاكس قبل 1 شباط/فبراير 2000 إلى العنوان التالي:
    En la medida de lo posible, se harán por medios electrónicos o por fax. UN ويجب أن تُجرى بقدر المستطاع بشكل إلكتروني، أو بالفاكس.
    En la medida de lo posible, se harán por medios electrónicos o por fax. UN ويجب أن تُجرى بقدر المستطاع بشكل إلكتروني، أو بالفاكس.
    Invitó a las Partes que no tenían acceso a Internet a presentar información por fax o por correo. UN ودعيت الأطراف التي لا تصل إلى شبكة إنترنت إلى تقديم المعلومات بالفاكس أو بالبريد.
    Las Partes que lo deseen podrán presentar su información electrónicamente, por vía de la Web, o por fax. UN ويمكن للأطراف أن تقدم معلوماتها إما إلكترونياً عبر الشبكة العالمية للمعلومات أو بالفاكس.
    Las demás enviaron sus propuestas por fax o por correo. UN وأرسلت أطراف أخرى ترشيحاتها بالفاكس أو بالبريد.
    La Corte estimó que el vendedor había cumplido con su obligación de comunicar a su debido tiempo y en la debida forma al comprador su intención de vender los artículos, por telefax y por teléfono. UN ورأت المحكمة أن البائع أدى واجبه بأن وجَّه إلى المشتري، بالفاكس والهاتف، إخطاراً صحيحاً بعزمه على بيع البضاعة.
    Hay diez puertos marítimos y nueve aeropuertos en la provincia y, lo que es más, cualquier habitante de Timor Oriental puede comunicarse por teléfono o por telefax con la misma facilidad que desde cualquier otra parte del país. UN وتضم المقاطعة عشرة موانئ بحرية وتسعة مطارات. واﻷهم من ذلك أن بوسع كل شخص في تيمور الشرقية أن يتصل هاتفياً أو بالفاكس بسهولة كما في أي جزء آخر من البلد.
    Tengo el honor de transmitir adjunto un mensaje dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Azerbaiyana recibido por facsímile. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة رئيس جمهورية أذربيجان أبو الفاز ايلشيبي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والتي وردت بالفاكس.
    Los formularios pueden ser depositados en el buzón de sugerencias que se encuentra a la entrada de la Oficina o devueltos por correo electrónico o por facsímil. UN ويمكن تسليم النماذج بوضعها في صندوق الاقتراحات خارج المكتب، أو إعادتها بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس.
    Si tiene mas preguntas, siéntase libre de mandar un fax a la oficina principal. Open Subtitles إذا كان لديكِ أية أسئلة، فلا تترددي بإرسالها بالفاكس إلى المكتب الرئيسي
    La Sra. Liu Qifen presentó un fax de su convocación por la policía, que la Junta consideró de poco valor probatorio. UN وقد قدمت نسخة بالفاكس لاستدعاءات الشرطة اعتبر المجلس أنها دليل ضعيف.
    iii) Tráfico de fax, en páginas UN `3 ' حركة الرسائل المنقولة بالفاكس محسوبة بالصفحات
    Se ruega a todas las delegaciones que deseen participar en las mesas redondas que soliciten por escrito su inclusión en la lista de oradores, indicando el nombre y el cargo del participante, bien mediante fax (1 (212) 963-3783) o correo electrónico (muturi@un.org y heddachem@un.org). UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في الموائد المستديرة تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، خطياً، بالفاكس (1 (212) 963-3783) أو بالبريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org)، مع ذكر اسم المشارك ومستواه.
    Para esos embarques, se enviarán facsímiles recordatorios cada dos semanas UN ويتعين إرسال رسائل تذكير بالفاكس كل أسبوعين من أجل هذه الشحنات.
    Tengo el honor de remitirle una copia recibida por facsímile de la declaración emitida el 2 de julio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
    Mandé un fax con sus huellas a mi amigo del FBI. Open Subtitles حسناً , لقد أرسلت بصماتها بالفاكس إلى رجل المكتب الفدرالي الذي اعرفه
    Sólo hago un dibujo y lo mando a Los Ángeles. Open Subtitles أنا فقط أرسم صورة ثم أرسلها بالفاكس إلى لوس أنجلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus