"بجامو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jammu y
        
    reunión del Grupo de Contacto de nivel ministerial sobre Jammu y UN إلى الاجتماع الوزاري لفريق اﻹتصال التابع للمؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير
    Recordando las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre Jammu y Cachemira, que siguen sin aplicarse, UN وإذ يشير إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بجامو وكشمير وما برحت بغير تنفيذ،
    La controversia sobre Jammu y Cachemira es una amenaza grave a la paz y la seguridad en una región críticamente importante del mundo. UN إن النزاع المتعلق بجامو وكشمير تهديد خطير للسلام واﻷمن في منطقة حاسمة اﻷهمية من العالم.
    Recordando las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre Jammu y Cachemira, que siguen sin aplicarse, UN وإذ يشير إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بجامو وكشمير وما برحت بغير تنفيذ،
    Recordando todas las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica, así como las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Jammu y Cachemira, UN إذ يذكر بجميع القرارات الخاصة بجامو وكشمير الصادرة عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومن مجلس اﻷمن؛
    Recordando todas las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) así como las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Jammu y Cachemira, UN إذ يشير إلى جميع قرارات منظمة المؤتمر اﻹسلامي وكذلك قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بجامو وكشمير،
    Tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, UN وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير،
    Piden al Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira que: UN يطلبون من فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير القيام بما يلي:
    Informe de la Reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, celebrada el 6 de rayab de 1423 [año de UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير النزاع في جامو وكشمير
    Señalando además el informe del Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira de la Organización de la Conferencia Islámica, UN وإذ يأخذ علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير،
    Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira. UN ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير.
    Acogiendo con beneplácito la decisión del Secretario General de nombrar al Embajador Ezzat Kamel Mufti Representante Especial para Jammu y Cachemira, UN وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛
    Importantes cuestiones no resueltas, incluida la controversia relativa a Jammu y Cachemira, han estado esperando que se las integre en el programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante decenios. UN والمسائل الرئيسية غير المحسومة، بما فيها النزاع المتعلق بجامو وكشمير، تنتظر التسوية على جدول أعمال المجلس منذ عقود.
    El fracaso del Consejo de hacer cumplir sus resoluciones sobre Bosnia y Herzegovina, su respuesta insuficiente a Rwanda, su incapacidad de hacer cumplir sus resoluciones sobre Jammu y Cachemira, todo ha contribuido a crear una sensación de inseguridad. UN فتقصير المجلس في تنفيذ قراراته بشأن البوسنة والهرسك، وعدم كفاية استجابته لﻷحداث في رواندا، وعجزه عن تنفيذ قراراته المتعلقة بجامو وكشمير، كل هذا أسهم في وجود إحساس بانعدام اﻷمن.
    Por lo que se refiere a Jammu y Cachemira, mi país exhorta a las partes en el conflicto a encontrar una solución justa y duradera. UN وفيما يتعلق بجامو - كشمير، يحث بلدي أطراف الصراع على إيجاد حل عادل ودائم.
    378. Mohammad Shafi, periodista que trabajaba en Srinagar, Jammu y Cachemira, estaba retenido en el centro de interrogación Papa II por las fuerzas de seguridad de fronteras (FSF). UN ٨٧٣- محمد شافي، وهو صحفي مقره في سريناغار، بجامو وكشمير، احتُجز في مركز استجواب بابا ٢ من قوة أمن الحدود.
    Declaración del Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la UN بيان صادر عن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشميـر بشـأن تدنيس وتدميـر مبنى مزار ومسجد الشرار الشريف
    del pueblo de Cachemira a la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira, celebrada en Islamabad el 13 de agosto de 1996 UN مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير الى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦
    Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, Nueva York, UN المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشميـر - نيويورك،
    g) Pida al Secretario General de la OCI que designe a un Representante Especial para Jammu y Cachemira; UN )ز( الطلب من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي أن يعين ممثلا خاصا معنيا بجامو وكشمير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus