"بحفظ السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mantenimiento de la paz
        
    • mantener la paz
        
    • el mantenimiento
        
    • al mantenimiento
        
    • de mantenimiento
        
    Existe una necesidad urgente de mayor claridad conceptual al abordar los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN أن ثمة حاجة ملحة لقدر أكبر من الوضوح في المفاهيم لدى معالجة القضايا المتعلقة بحفظ السلام.
    Querrían determinar si las Naciones Unidas y el Consejo pueden sacar conclusiones importantes con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهم يودون معرفة ما إذا كانت هنالك دروس مهمة يمكن للأمم المتحدة والمجلس تعلمها فيما يتعلق بحفظ السلام في المستقبل.
    Se consideraron temas relevantes para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en África, Asia y Europa. UN وخلال هده الفترة، نظر المجلس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    En los últimos años, la Organización ha realizado progresos considerables en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN وأضاف أنه على مدى السنوات القليلة الماضية حققت المنظمة تقدما كبيرا فيما يتعلق بحفظ السلام.
    200 presentaciones sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz, en conferencias, seminarios y otros foros públicos UN عرض 200 مذكرة عن مسائل تتعلق بحفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنتديات العامة الأخرى
    150 presentaciones sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz en conferencias, seminarios y otros foros públicos UN تقديم 150 عرضا بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنتديات العامة الأخرى
    22 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Informes mensuales sobre la situación de 41 fondos para el mantenimiento de la paz UN تقريرا شهريا عن حالة الاشتراكات تشمل 41 صندوقا ذا صلة بحفظ السلام
    Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لأغراض الاطلاع عليها
    Hasta la fecha, más de 2.505 miembros del personal han sido capacitados en diversos programas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وقد تم حتى الآن تدريب ما يزيد مجموعه على 505 2 موظفين على البرامج المختلفة ذات الصلة بحفظ السلام.
    :: Formulación de necesidades de capacidad y normas u orientaciones para 2 funciones de mantenimiento de la paz UN :: توفير الاحتياجات من القدرات والمعايير أو التوجيهات اللازمة لمهمتين من المهام المتعلقة بحفظ السلام
    :: Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública UN :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور عليها
    Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور عليها
    :: Publicación de 50.000 páginas de archivos de mantenimiento de la paz en el sitio web de las Naciones Unidas para consulta pública UN :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    Desde luego, ese es el motivo de la gran atención que se ha dedicado durante el último año, o durante los dos últimos años, a lo que se ha llamado tradicionalmente el mantenimiento de la paz. UN وهذا بطبيعة الحال هو السبب في الاهتمام الكبير الذي أولي خلال السنة أو السنتين الماضيتين لما يسمى تقليديا بحفظ السلام.
    El principio de transparencia obliga a todos los aspectos que competen a las Naciones Unidas, inclusive aquellos relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن مبدأ الشفافية ينطبق على جميع جوانب أنشطة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة بحفظ السلام وصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    En este sentido, elogiamos a las Naciones Unidas por su preocupación en materia de establecimiento y mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، نثني على اﻷمم المتحدة لاهتمامها بحفظ السلام وصنع السلام.
    En los cinco últimos años se han autorizado 17 operaciones de mantenimiento de la paz. UN وخلال الخمس سنوات الماضية كلفت سبع عشرة عملية جديدة بحفظ السلام.
    Desearía referirme por último a las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وأخيــرا، أود اﻹشارة إلى مسائل تتصل بحفظ السلام.
    Las Naciones Unidas ocupan un lugar singular no sólo para mantener la paz sino también para hacer que perdure. UN فالأمم المتحدة في مركز فريد لا يسمح لها ليس بحفظ السلام فحسب، بل بإدامته أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus