Uzbekistán Sr. Kanguya Mayondi Zambia El plan de estudios del Programa de becas sobre desarme está estructurado en tres partes. | UN | ٤ - برنامج الدراسات الداخل في إطار برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح منظم في ثلاثة أجزاء. |
La información indica que en el decenio pasado 242 participantes se han beneficiado del Seminario de derecho internacional de Ginebra y que también se otorgaron 185 becas en virtud del Programa de becas de derecho internacional. | UN | وتوضح البيانات أنه خلال العقد الماضي استفاد ٢٤٢ مشاركا من الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد في جنيف، وأن ١٨٥ زمالة مُنحت أيضا في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي. |
programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva | UN | برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
programa de becas en administración pública internacional | UN | برنامج الزمالات في مجال الخدمة المدنية الدولية |
Con objeto de mantener el número habitual de becarios en el Programa de becas de Derecho Internacional, se retiraron 7.900 dólares del Fondo Fiduciario para el Programa. | UN | ولﻹبقاء على العدد المعتاد للمستفيدين من زمالات برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، سحب من الصندوق الاستئماني للبرنامج مبلغ قدره ٩٠٠ ٧ دولار. |
Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. | UN | كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية. |
16. Expresa su reconocimiento además a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que permite a los candidatos seleccionados en el programa de becas para efectuar estudios de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها كذلك لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛ |
La segunda clase del Programa de becas comenzó en octubre de 2005. | UN | وبدأت المجموعة الثانية من برنامج الزمالات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Su Gobierno celebra el éxito del Programa de becas de derecho internacional, de cuya calidad dan testimonio las numerosas demandas que recibe. | UN | وتشيد حكومتها بنجاح برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، الذي يشهد بجودته الطلب الشديد عليه. |
3B.40 Como han surgido nuevos asuntos en la esfera de la limitación de armamentos, el desarme y la seguridad, se ha ampliado el alcance del Programa de becas sobre desarme. | UN | ٣ باء -٤٠ وقد أدى ظهور قضايا جديدة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح واﻷمن الى اتساع نطاق تركيز برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح. |
3B.40 Como han surgido nuevos asuntos en la esfera de la limitación de armamentos, el desarme y la seguridad, se ha ampliado el alcance del Programa de becas sobre desarme. | UN | ٣ باء -٤٠ وقد أدى ظهور قضايا جديدة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح واﻷمن الى اتساع نطاق تركيز برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح. |
Con arreglo a ese párrafo, la Oficina de Asuntos Jurídicos tuvo que financiar todos los componentes del Programa de becas para estudios de derecho internacional, incluidos los gastos relacionados con el personal de organización y los conferenciantes. | UN | وبناء على تلك الفقرة، تعين على مكتب الشؤون القانونية أن يتولى تمويل جميع جوانب برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، بما في ذلك النفقات المتصلة بموظفي المنظمة والمحاضرين. |
Por las razones indicadas en los párrafos 57 a 59 supra, debe evaluarse detenidamente la ejecución del Programa de becas de derecho internacional a fin de estar en condiciones de adoptar las decisiones más apropiadas y eficaces en razón del costo a ese respecto. | UN | لﻷسباب المبينة في الفقرات ٧٥ الى ٧٨ أعلاه، ينبغي توخي الدقة عند تقييم تنفيذ برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، حتى يتسنى اتخاذ أنسب القرارات وأكثرها فعالية من حيث التكاليف في هذا الصدد. |
programa de becas en derecho internacional, La Haya | UN | برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، لاهاي |
Un ejemplo del primer enfoque - es decir el mejoramiento de los programas existentes - fue el programa de becas en derecho internacional organizado por el UNITAR en nombre de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | والمثل على النهج اﻷول - أي تحسيــن البرامــج الحالية - هو برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الذي ينظمه اليونيتار بالنيابة عن مكتب الشؤون القانونية. |
37A.13 La disminución en esta partida corresponde a una pequeña disminución en el programa de becas en el contexto de la ejecución del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial. | UN | ٣٧ ألف -١٣ يعكس التخفيض تحت هذا البند انخفاضا بسيطا في برنامج الزمالات في إطار تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لتطبيقات الفضاء. |
Se plantearon varias cuestiones relativas al Programa de becas de Derecho Internacional, incluso sobre los criterios aplicados para la selección de los candidatos. | UN | ١١٣ - وأثيرت عدة مسائل بشأن برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، تضمنت أسئلة عن المعايير المطبقة في اختيار المرشحين. |
Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. | UN | كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية. |
16. Expresa su reconocimiento además a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que permite a los candidatos seleccionados en el programa de becas para efectuar estudios de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; | UN | 16 - تعرب عن تقديرها كذلك لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛ |