La comunidad internacional deberá contribuir generosamente y prestar apoyo a ese Estado desde el momento mismo de su nacimiento. | UN | فعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم بسخاء لهذه الدولــة الناشئة متى ما بدأنا بالفعل نلمس بزوغها. |
Deseo dar las gracias a los Estados Miembros que han contribuido tan generosamente. | UN | وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في ذلك الصندوق. |
Exhorto a la comunidad internacional a que responda generosamente a ese llamamiento. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على أن يستجيب بسخاء لهذا النداء. |
Insto a los Estados Miembros a que hagan contribuciones generosas para que la UNTAES pueda ampliar esas actividades. | UN | وإنني أناشد الدول اﻷعضاء المساهمة بسخاء من أجل تمكين اﻹدارة الانتقالية من زيادة هذه اﻷنشطة. |
Insto a la comunidad internacional a que aporte con generosidad al procedimiento de llamamiento unificado de 2014 para Somalia. | UN | وإني أحث المجتمع الدولي على المساهمة بسخاء في إطار عملية النداء الموحد لعام 2014 لصالح الصومال. |
Los patrocinadores confiamos en que la comunidad internacional seguirá apoyando este proceso de manera generosa, tanto política como económicamente. | UN | ويثق المشاركون في تقديم مشروع القرار أن المجتمع الدولي سيواصل دعمه بسخاء لهذه العملية، سياسيا واقتصاديا. |
Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que también contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وإني أناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء لصالح الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario; | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
Invitamos a nuestros asociados en el desarrollo a que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
Por ello insto a los países que están en posición de hacerlo a que contribuyan generosamente a esas actividades. | UN | وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك. |
Los funcionarios de las Naciones Unidas, especialmente al más alto nivel, ofrecieron generosamente su tiempo. | UN | وأعطى مسؤولو الأمم المتحدة، لا سيما المسؤولون على أعلى المستويات، من وقتهم بسخاء. |
Esta capacitación se ha realizado utilizando fondos extrapresupuestarios generosamente aportados por los Estados Miembros. | UN | ونُظّمت هذه الدورات التدريبية بأموال من خارج الميزانية قدمتها الدول الأعضاء بسخاء. |
¿Recuerda lo que tan generosamente me entregó la noche que dispararon a Frankie, lo que usted llamó "lo más hermoso del mundo"? | Open Subtitles | تذكر ما كنت سلمت لي بسخاء الليلة التي أطلق فيها النار على فرانكي ما أسميته الشيء الأجمل في العالم؟ |
Los Estados respondieron generosamente al llamamiento de la Alta Comisionada de que admitieran a lugares seguros a personas que huían del conflicto en la ex Yugoslavia. | UN | واستجابت الدول بسخاء لنداء المفوضة السامية للسماح للفارين من النزاع في يوغوسلافيا السابقة بدخول ديار اﻷمان. |
También desearía aprovechar la oportunidad para instar al pueblo del Pakistán a que contribuya generosamente al Fondo de Socorro de la Primera Ministra para Bosnia y Herzegovina. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك. |
Este modo de proceder dio resultados muy positivos: se les abrieron las puertas y las personas encargadas de la administración de obras de arte, que suelen estar muy ocupadas, fueron muy generosas con su tiempo y con su pericia. | UN | وحقق هذا النهج نجاحا كبيرا، ففتحت اﻷبواب ومنح مديرو الفنون المشغولون وقتهم وخبرتهم بسخاء. |
Hago una exhortación a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten generosas contribuciones a ese fondo. | UN | وإنني ﻷناشد كل الدول التي بمقدورها أن تسهم بسخاء في هذا الصندوق أن تفعل ذلك. |
Instamos a la comunidad donante a que contribuya a esos esfuerzos con generosidad. | UN | ونحث مجتمع المانحيـــن على اﻹسهام بسخاء في هذه الجهود. |
Tengo la esperanza de que su Gobierno encontrará la forma de responder con generosidad a fin de que esta importante operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueda continuar. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن حكومتكم من الاستجابة بسخاء ليتسنى استمرار عملية اﻷمم المتحدة الهامة هذه في مجال حفظ السلم. |
Expresamos nuestro sincero reconocimiento al Gobierno de Chipre por haber ofrecido la sede y por los excelentes servicios que proporcionaron en forma tan generosa. | UN | ونعرب عن تقديرنا القلبي لحكومة قبرص لاستضافتها الكريمة لنا وللتسهيلات الممتازة التي قدمت لنـا بسخاء. |
Asimismo, insta a los países donantes a que den un apoyo generoso a la ejecución de esos programas. | UN | كما تدعو البلدان المانحة الى دعم تنفيذ تلك البرامج بسخاء. |
El Gobierno de Barbados tuvo la generosidad de aportar salas de conferencias, transporte local y otros bienes y servicios. | UN | ووفرت حكومة بربادوس بسخاء مرفق قاعة المؤتمرات، والنقل في الموقع، وغير ذلك من السلع والخدمات المتنوعة. |
En consecuencia, hago un llamamiento a los Estados Miembros para que sean generosos con las contribuciones voluntarias, a fin de que se puedan llevar a cabo mejoras en todas esas importantes esferas. | UN | ولهذا فإنني أدعو الدول اﻷعضاء للتبرع بسخاء من أجل إتاحة الفرصة لتحسين كل هذه المجالات المهمة. |
Quiero que sepas, Víctor, que pagaré muy bien este caso, sea cual sea el resultado. | Open Subtitles | اريدك ان تعلم يا فيكتور, اننى سأدفع لك بسخاء فى هذه القضية مهما كانت نتائجها |
pagan bien por escuchar cantar a una mujer blanca. | Open Subtitles | الناس سيدفعون بسخاء لسماع غناء إمرأة بيضاء |
Y mientras espero, creo que puedo darte lo que tan gentilmente te ofrecí hace diez años. | Open Subtitles | وبينما نحن ننتظر ، ظننت أنني يجب أن يوفر لك ما كنت بسخاء تقديم قبل عشر سنوات. |
Si le pagamos con tanta generosidad, les quitamos el pan de la boca. | Open Subtitles | وإذا أكرمنا بسخاء عمل هذا الشاب فإننا سنقتطع الخبز من أفواههم |