"بشأن الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre energía
        
    • sobre la energía
        
    • en materia de energía
        
    • sobre energías
        
    • de la energía
        
    • para la Energía
        
    • en relación con la energía
        
    • sobre fuentes de energía
        
    • energéticas
        
    • en la energía
        
    • sobre las energías
        
    • relativas a la energía
        
    • energética
        
    Se prevé que este proyecto redunde en un proyecto de etapa completa del FMAM sobre energía, eficiencia y conversión a energía renovable. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى مشروع كامل لمرفق البيئة العالمية بشأن الطاقة والكفاية والتحول إلى الطاقة المتجددة.
    DECLARACIÓN DE HARARE sobre energía SOLAR Y DESARROLLO SOSTENIBLE UN إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة
    Mediante sus actividades sobre el terreno, la ONUDI puede ser un catalizador que influya en el debate mundial sobre la energía. UN وأضاف أنَّ اليونيدو تستطيع، من خلال أنشطتها الميدانية، أن تكون قوة محفّزة تؤثّر على الحوار العالمي بشأن الطاقة.
    En la reunión se adoptó una política energética modelo y una resolución sobre la energía renovable. UN واعتمد الاجتماع سياسة نموذجية للطاقة واتخذ قرارا بشأن الطاقة المتجددة.
    Debemos intensificar el diálogo y la cooperación mundiales en materia de energía y mantener conjuntamente la seguridad energética y la estabilidad del mercado de la energía. UN وينبغي لنا أن نكثف الحوار العالمي بشأن الطاقة والتعاون وأن نعمل بشكل مشترك للحفاظ على أمن الطاقة واستقرار سوقها.
    Se sugirió que el Foro Mundial organizase en una reunión paralela sobre bioenergía en el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otra reunión paralela sobre energías renovables en su 15° período de sesiones. UN واقتُرح أن يقوم المنتدى العالمي المعني بالطاقة بتنظيم حدث جانبي بشأن الطاقة الأحيائية في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة وحدث جانبي بشأن الطاقات المتجددة في الدورة الخامسة عشر للّجنة.
    Preparativos de las deliberaciones sobre la cuestión de la energía que se celebrarán en el año 2001 UN اﻷعمال التحضيرية للمداولات التي ستجري بشأن الطاقة في عام ٢٠٠١
    Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre energía y transporte sostenibles UN حوار أصحاب المصالح المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre energía y transporte sostenibles UN حوار أصحاب المصالح المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Por ello, apoyamos plenamente la adopción y aplicación de la Declaración de Bakú sobre energía y cooperación. UN ونرحب لذلك ترحيباً تاماً باعتماد إعلان باكو بشأن الطاقة والتعاون ومواصلة تنفيذه.
    Se deben desalentar los intentos de los Estados de concertar acuerdos bilaterales sobre energía nuclear fuera del marco del TNP. UN ويتعين عدم تشجيع محاولات الدول لعقد اتفاقات ثنائية بشأن الطاقة النووية خارج إطار المعاهدة.
    Reunión sobre energía con representantes del Gobierno y asociados UN اجتماع بشأن الطاقة مع الممثلين الحكوميين والشركاء
    :: La declaración del foro de las principales economías sobre energía y clima UN :: إعلان منتدى الاقتصادات الرئيسية بشأن الطاقة والمناخ؛
    OPCIONES PARA UN DEBATE DE ALTO NIVEL sobre la energía UN خيـارات ﻹجـراء مناقشة رفيعة المستوى بشأن الطاقة
    La sección VI contiene opciones para un debate de alto nivel sobre la energía. UN ويتضمن الفرع السادس خيارات من أجل إجراء مناقشة على مستوى عال بشأن الطاقة.
    El texto sobre la energía en el documento que los miembros tienen ante sí debe proporcionar las bases para una cooperación internacional útil en los años venideros. UN والنص بشأن الطاقة الموجود في الوثيقة المطروحة على اﻷعضاء يوفر اﻷساس لتعاون دولي مفيد في السنوات القادمة.
    Para Austria es particularmente importante que en el período extraordinario de sesiones se formule una enérgica recomendación sobre la energía sostenible. UN وتعلق النمسا أهمية كبيرة بصفة خاصة على إصدار الدورة الاستثنائية توصية بشأن الطاقة المستدامة.
    China también toma parte en amplios programas de cooperación SurSur en materia de energía renovable. UN كما تشترك الصين في برامج تعاون واسعة النطاق بين بلدان الجنوب بشأن الطاقة المتجددة.
    El TNP aspira asimismo a facilitar la cooperación pacífica en materia de energía y tecnología nucleares. UN كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    Las tres últimas conferencias sobre energías renovables celebradas en América Latina han atraído un creciente número de participantes, incluidos expertos internacionales. UN وقد اجتذبت المؤتمرات الثلاثة الأخيرة للمنظمة بشأن الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية أعدادا متزايدة من المشاركين، من ضمنهم خبراء دوليون.
    A la luz de este interés renovado en la energía nuclear, el desafío fundamental para la industria será probar que los nuevos diseños atienden a las preocupaciones habituales respecto de la energía nuclear. UN وفي ضوء هذا الاهتمام المتجدد بالطاقة النووية، سيكون من التحديات الرئيسية للصناعة إثبات أن التصاميم الجديدة المتاحة تلبي الشواغل المعرب عنها في كثير من الأحيان بشأن الطاقة النووية.
    Alianza mundial para la Energía nuclear UN الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية
    Los intercambios de opiniones entre los ministros de energía y medio ambiente en relación con la energía y el cambio climático invitaron a la reflexión y subrayaron la necesidad urgente de que los encargados de adoptar decisiones entablaran un diálogo intersectorial. UN وكانت المداخلات بين وزراء الطاقة والبيئة بشأن الطاقة وتغير المناخ حافزة على التفكير، وسلطت الضوء على الحاجة الملحة إلى الحوار بين صناع القرارات في مختلف القطاعات.
    Francia ha participado activamente en la Conferencia Internacional de la energía celebrada en Viena, y en el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables celebrado en la Ciudad de México. UN وقد شاركت فرنسا مشاركة نشطة في مؤتمر فيينا للطاقة وفي المحفل العالمي بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مكسيكو سيتي.
    También valoramos el compromiso de la Unión Europea de efectuar nuevas reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero y de introducir políticas energéticas más responsables y sostenibles. UN ونقدر أيضا التزام الاتحاد الأوروبي بزيادة تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ووضع سياسات بشأن الطاقة أكثر مسؤولية واستدامة.
    Diálogo entre las diversas partes interesadas en la energía sostenible y el transporte UN حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الطاقة المستدامة والنقل
    Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    :: Coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relativas a la energía en África UN :: تنسيق إجراءات الأمم المتحدة بشأن الطاقة في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus