"بشعور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siento
        
    • sentir
        
    • sensación
        
    • siente
        
    • presentimiento
        
    • sentí
        
    • sentido
        
    • sientes
        
    • sentimiento
        
    • sentiría
        
    • sentirás
        
    • sentía
        
    • sintió
        
    • vibraciones
        
    • tan
        
    Mira, me siento tan mal porque me haya tomado tanto tiempo, pero tenía mucho miedo de que te volvieras loco, y no tienes absolutamente ningún motivo para eso. Open Subtitles اسمع اشعر بشعور شيئ لانه اخذ مني كل هذا الوقت لكني كنت خائف من انك كنت ستهرع و هو بالتأكيد لا يوجد سبب لذالك
    En serio, he sido del tipo de No al aborto toda mi vida, y me siento bien así, ¿sabes? Open Subtitles جدياً , لقد كنت معارضة للإجهاض طوال حياتي وأشعر بشعور جدي حول ذلك , أتعلم ؟
    - Si te hace sentir mejor... Haley destrozó todas las cintas en casa. Open Subtitles اذا كان سيجعلك تشعر بشعور أفضل,هايلي دمرت كل شريط موجود بالمنزل
    Y tengo la horrible sensación de que jamás le importarás a nadie. Open Subtitles وأشعر بشعور فظيع أنك لن تجد أبداً من يهتم لأمرك
    Podrías mejorar esto, conseguir un poco más, se siente fuera de eso, tener un poco más de tracción aquí siempre puede haber algo un poco mejor. Open Subtitles تستطيع أن تحسن هذا و تحس بشعور أفضل حياله أن تحصل على بعض السحب الأفضل دائما ما تستطيع الأمور أن تنحسن قليلا
    Como que al aterrorizarme siento que fuera a explotar o algo así. Open Subtitles تكون مذعورا جدا وتحس بشعور كانك ستنفجر او شيئا ما.
    Me enfrenté a Sue, y ahora está pidiendo clemencia. ¡Me siento genial! Open Subtitles لقد وقفت لسووو, والان هي تترجاني , اشعر بشعور رائع
    Básicamente es una siesta carísima pero siento una increíble sensación de calma cuando termina Open Subtitles أنها في كغفوة مكلفة نوعاً ما. لكن أشعر بشعور مذهل بعد الإنهاء
    Y si te hace sentir mejor, a veces los humanos también pegan a sus médicos. Open Subtitles و اذا كان ذلك يشعرك بشعور افضل فأوقات بعض البشر يركلون اطبائهم أيضا
    Pero sé que nada en mi vida me hizo sentir mejor que ser bautizada. Open Subtitles ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي
    Al prepararnos para marcharnos del Consejo, nos satisface también que hayamos recogido el sentir en el Consejo de la necesidad de reformar ese órgano. UN وإذ نستعد لمغادرة المجلس، نشعر بالاغتباط أيضا لأننا أحطنا علما بشعور المجلس بالحاجة إلى إصلاح تلك الهيئة.
    Empiezo a tener una extraña sensación, como si todo fuera una trampa. Open Subtitles بدأت اشعر بشعور غريب كأن هذا الأمر نوع من الفخ.
    Primero, María Guerrero me pidió que te diga que se siente muy mal. Open Subtitles أولاً ماريا جيريرو تود ُ أن تبلغك أنها تشعر بشعور فظيع..
    Y al entrar en la autopista, tuve de repente un presentimiento muy fuerte de que estabas muerto. Open Subtitles وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ
    Cuando estaba en esa tienda contigo no me sentí bien conmigo mismo. Open Subtitles كوني بذلك المتجر معك لم اشعر بشعور جيد تجاه نفسي
    Es fundamental que pongamos en práctica todo lo que hemos acordado y actuemos con el necesario sentido de urgencia. UN ومن المهم جدا أن ننفذ كل ما اتفقنا عليه، وأن نتصرف مدفوعين بشعور ضروري من الإلحاح.
    Oh, lo se Estabas tan mojada y tan irritable, pero ahora te sientes mejor, ¿cierto? Open Subtitles أعلم لقد كنتِ رطبة للغاية ووسخة ولكن الآن تشعرين بشعور أفضل أليس كذلك؟
    Con un sentimiento de gratitud deseo agradecer todos sus esfuerzos personales, Señor Secretario General, por poner fin al conflicto en Abjasia. UN وأود ، بشعور من الامتنان، أن أعرب عن تقديري لكل جهودكم الشخصية التي بذلتموها ﻹنهاء النزاع في أبخازيا.
    La gente se sentiría muy bien en un lugar abierto. TED سيشعر الناس بالفعل بشعور جيد في البيئة الخارجية المفتوحة.
    Está claro que te sentirás fatal cuando pase eso dentro de dos semanas. Open Subtitles طبعًا، ستشعر بشعور سيء، لمّا يحدث هذا في بضعة اسابيع.
    Resulta que mi papá era médico, de hecho estudiaba hormonas. Le dije muchas veces que estaba cansado, sediento, que no me sentía bien. TED اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد.
    Esa mañana con mis padres se sintió mejor... que cualquier regalo que alguna vez tuve. Open Subtitles في تلك الصبيحة أحسست بشعور غامر لا تُوفّره أية هدية في العالم أجمع
    Esto me da buenas vibraciones. Ya tenemos médico. - ¿Sí? Open Subtitles اشعر بشعور جيد حيال هذا اعتقد اننا وجدنا طبيبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus