"بشهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mes
        
    • luna de
        
    • sesiones en
        
    • celebraran entre uno
        
    • la luna
        
    • casados
        
    • una luna
        
    • su luna
        
    El Procurador afirmó un mes más tarde que nunca había recibido estos expedientes. UN وأكد النائب العام بعد ذلك بشهر أن الملفﱠين لم يصلاه أبدا.
    El Procurador afirmó un mes más tarde que nunca había recibido estos expedientes. UN وأكد النائب العام بعد ذلك بشهر أن الملفﱠين لم يصلاه أبدا.
    Su aplicación se ha retrasado un mes al no haber tomado el Consejo de Ministros las decisiones oportunas. UN ويجيء التنفيذ متأخرا عن موعده المقرر بشهر واحد بسبب عدم وجود قرارات يتخذها مجلس الوزراء.
    Y" por eso en la luna de miel se parecía a Diana Ross. Open Subtitles لهذا السبب صورنا بشهر العسل تبدو كانني صورت مع ديانا روس
    Michael, gracias por ser tan generoso con la boda y la luna de miel. Open Subtitles مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد
    Va a ser triste un mes despues... cuando le crezca la permanente. Open Subtitles سوف يحزن بعدها بشهر حينما ينمو ذلك الموج على شعره
    Les daré un consejo. Nunca busquen uno ni siquiera un mes más joven. Open Subtitles نصيحة يا بنات لا تذهبوا الى الاصغر , حتى لو بشهر
    Que eso no ocurrió... hasta un mes después de que Pierre desapareciera. Open Subtitles لذا هذا ما حدث سوى بشهر واحد من أختفاء بيري
    Porque en mi época, la bendición era el 1 de enero, no un mes después. Open Subtitles لانه على ايامي البركة كان يتم طلبها في شهر يناير لا بعده بشهر
    Se lo calló, se puso de parto un mes antes de lo previsto y murió desangrada en su habitación. Open Subtitles احتفظت به لنفسها، ثم أتاها المِخاض في وقت أبكر بشهر ونزفت حتّى الموت في غرفة نومها.
    Si tenemos un mes malo o si nos va bien pero queremos contratar nuevas personas, Open Subtitles اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا بعمل جيد واردنا ان نوظّف
    No entiendo cuál es el propósito de adoptar decisiones sobre estos documentos ahora y luego presentar enmiendas un mes más tarde. UN ولا أفهم الغرض من البت في هذه الوثائق اﻵن ومن ثم تقديم التعديلات بعد ذلك بشهر.
    Los otros ocho miembros del grupo fueron liberados un mes después. UN وأطلق سراح الثمانية أعضاء المتبقين بعد ذلك بشهر واحد.
    Según se informó, Belbaysi había sido detenido el mes anterior en el puesto de control de Erez y se lo había llevado a la Cárcel de Ashkelon para interrogarlo. UN وجاء في التقرير أن بلبيسي كان قد احتجز قبل ذلك بشهر عند حاجز إيرتز ونقل الى سجن عسقلان للاستجواب.
    Un mes y medio después el SSG lo llevó a la cárcel de Ashkelon para someterlo a interrogatorio. UN وبعد ذلك بشهر ونصف الشهر، نُقل إلى سجن عسقلان لاستجوابه على أيدي قوات اﻷمن بقطاع غزة.
    Según se informa, murió como consecuencia de sus lesiones un mes más tarde. UN وذكرت التقارير أنه قد مات بسبب إصاباته بعد ذلك بشهر.
    Un mes después, sin embargo, es evidente, que la Asamblea no ha sido reinstaurada con todos sus poderes, reglamentos y atribuciones anteriores al golpe de Estado. UN وبعد ذلك بشهر واحد، تبيّن أن الجمعية الوطنية لم تستعد كامل سلطاتها وأنظمتها ومسؤولياتها السابقة للانقلاب.
    Pasemos nuestra luna de miel aquí solos durante un tiempo. Open Subtitles دعينا ننعم بشهر عسلنا وحدنا لفترة أطول معا
    ¿Te gustaría no haber tenido luna de miel? Open Subtitles ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟
    No has tenido luna de miel ni os veis a solas. Open Subtitles ربما لم تحظين بشهر عسل ربما لا ترينه بمفرده
    Un orador dijo que se esperaba dar respuesta a alguna de estas preguntas en el informe sobre la excelencia de la gestión que se presentaría a la Junta en el tercer período ordinario de sesiones en septiembre, en el que se abarcaría la supervisión, la planificación estratégica, la vigilancia y la evaluación. UN وبين أحد المتحدثين أن الردود على بعض من هذه اﻷسئلة سوف ترد كما هو متوقع في التقرير المتعلق بالامتياز اﻹداري المقرر تقديمه إلى المجلس في الدورة العادية الثالثة بشهر أيلول/سبتمبر، وهو تقرير سيغطي المراقبة والتخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم.
    En su decisión 1990/252, de 25 de mayo de 1990, el Consejo autorizó que las reuniones del grupo de trabajo se celebraran entre uno y tres meses antes del comienzo del período de sesiones del Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.
    Fingirán estar de luna de miel... para destapar el fraude de los recién casados. Open Subtitles ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل لكي تلهون كزوجين جدد
    - Al estadio Brabourne. Nadie debe haber celebrado una luna de miel como la mía. Open Subtitles لم يحتفل أحداً قط بشهر العسل مثلما احتفلت أنا
    sólo está en París para disfrutar su luna de miel. Open Subtitles هو في باريس فقط من أجل الاستمتاع بشهر عسله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus