"بعدم منح أي تعويض عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no se pague ninguna indemnización por
        
    • no se conceda ninguna indemnización por
        
    • no se otorgue indemnización alguna por
        
    • no se otorgue indemnización por
        
    • no se otorgue ninguna indemnización por
        
    • no se pague indemnización por la
        
    • no se pague ninguna indemnización respecto de
        
    • no se pague ninguna indemnización a
        
    • no se otorgue ninguna indemnización con respecto
        
    152. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN 152- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    81. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante/gastos generales. UN 81- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت/النفقات العامة.
    221. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN 221- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la pérdida de mobiliario, accesorios y vehículos a motor. UN ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات.
    En consecuencia el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna por las pérdidas resultantes de deudas incobrables. UN ومن ثمّ، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر الديون المعدومة.
    191. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 191- ويوصي الفريق، وفقا لذلك، بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    Por ello el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por las retenciones en garantía no pagadas. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la colección de monedas del reclamante, ya que no se ha demostrado la propiedad. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن مجموعة القطع النقدية لصاحب المطالبة لعدم ثبوت ملكيته لها.
    129. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 129- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    143. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. UN 143- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    184. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 184- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    189. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. UN 189- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    217. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 217- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    25. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. UN 25- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسارة المتكبدة فيما يتعلق بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    53. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pago o socorro a terceros. UN 53- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos de comida adicionales. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف الوجبات الإضافية.
    En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos telefónicos. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف المكالمات الهاتفية.
    En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos de educación. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن التكاليف الدراسية.
    Así pues, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna por las retenciones en garantía no pagadas. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة.
    405. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 405- وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    240. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. UN 240- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقود.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por la interrupción de estos contratos. UN ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن انقطاع هذه العقود.
    Como consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de esta reclamación. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización a la Caleb Brett por la pérdida de efectivo para gastos menores. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر النقود النثرية.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización con respecto a estas reclamaciones. UN وبالتالي، فإنّ الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus