"بعضكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ustedes
        
    • os
        
    • uno
        
    • juntos
        
    • vosotros
        
    • otros
        
    • unos
        
    • demás
        
    • entre
        
    • mutuamente
        
    • a algunos
        
    • algunos lo
        
    El informe llegó a ustedes ayer por la tarde; algunos tal vez lo hayan recibido esta misma mañana. UN ولم يصلكم هذا التقرير إلا مساء البارحة، وربما لم يصل الى بعضكم إلا صباح اليوم.
    Por último, recordemos asimismo que ustedes, los Estados Miembros, deben rendirse cuentas mutuamente y también a la Organización. UN وأخيرا، لنذكر أيضا إنكم أنتم، الدول الأعضاء، تخضعون للمساءلة أمام بعضكم بعضا، وأمام المنظمة أيضا.
    ¿Os odiais tanto que no podeis estar siquiera en el mismo hotel? Open Subtitles تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟
    Como en la vida, no competís conmigo, con vosotros o el examen, sino el uno con el otro. Open Subtitles كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض
    Disfrutar de este tiempo juntos. A partir de ahora lo único que tienen es tiempo. Open Subtitles استمتعوا بوقتكم مع بعضكم البعض فمن الآن وصاعدا فكل ما لديكم هو الوقت
    Habría hecho cualquier cosa para sacar a mis amigos y ponerlos a ustedes unos contra otros era mi mejor oportunidad para crear caos. Open Subtitles كنت سأفعل أي شيء لأنقذ حياة أصدقائي و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري الأفضل لكي أخلق فوضى
    Algunos de entre ustedes se muestran sin duda escépticos al oírme hablar de logros, pero todo es relativo. UN لا شك في أن بعضكم يشعر بالارتياب عندما أتحدث عن إنجازات، ولكن كل شيء نسبي.
    He aquí lo que algunos de ustedes hicieron esta mañana, aunque lo hicieron afuera y no sobre una caminadora. TED هذا ما قام به بعضكم هذا الصباح، مع أنكم قمتم به خارجا ليس في جهاز جري.
    Bueno, alguno de ustedes puede estar pensando, "Espera un minuto, ella realmente no se parece mucho a una remadora oceánica. TED و الأن , بعضكم قد يحدث نفسه قائلاً لحظة واحده , هى لا تبدو مثل عابرى المحيطات
    ustedes siempre hablan de la familia, del amor y... de divertirse en el ciclo de... Open Subtitles أعني، أنّكم دائما تتحدثون حول العائلة والحب وقضاء الأوقات الجميلة ، حول بعضكم
    ustedes van a salir, nosotros miraremos Reservoir Dogs y ustedes dos se besan. Open Subtitles انتما سوف تقضون الوقت مع بعضكم وتشاهدون كلاب المخازن وسوف ترتبطون
    No sé cómo decir esto exactamente, pero por favor no os matéis entre vosotras. Open Subtitles لا أعرف كيف اقول هذا بالضبط ولكن رجاء لا تقتلوا بعضكم البعض
    La última vez que os vi érais una joven, pareja emocionante, persiguiendoos y coqueteando. Open Subtitles إذا أخر ما شاهدته كنتم أنتم الإثنين أحباء متحمسين تلاحقون بعضكم وتتغازلون
    vosotros dos os encerrabais en una habitación y os gritabais el uno al otro, y golpeabais la pared... Open Subtitles يا رفاق أغلقوا على أنفسكم في الغرفة وقوموا بالصراخ على بعضكم البعض وستتصايحون على الحيطان
    Tradicionalmente, la academia ponía a prueba estas virtudes enfrentándolos uno contra otro en una batalla campal de dos días. Open Subtitles من تقاليد الأكاديمية أن تختبر تلك الصفات الحميدة، بتحريضكم ضد بعضكم بعضاً في معركة لمدة يومين.
    entre pruebas, se tendrán el uno al otro y a la casa de compañía. Open Subtitles بين كُلّ هذه الإختباراتِ سَيكونُ عِنْدَكَم بعضكم البعض تود والبيت ليبقى بمرافقتكم
    Todos habéis crecido y entrenado juntos... conociéndoos perfectamente bien, y creando fuertes lazos entre vosotros. Open Subtitles انتم جميعا نشاتم وتدربتم معا هكذا جميعكم تعرفون بعضكم حقا حسنا.وعندكم الارتباطات القوية
    Tenéis que llegar a casa sin dinero y trabajar juntos como un equipo. Open Subtitles عليكم العودة بدون مال و العمل مع بعضكم البعض كـ فريق
    Mantengan distancia entre ustedes, pero siempre a la vista unos de otros. Open Subtitles ابقوا مسافه بينكم ولكن دائماً ابقوا ضمن رؤيا بعضكم البعض
    Sois felices con vosotros mismos y con los demás. Eso es una bendición. Open Subtitles إنكم راضون عن أنفسكم و عن بعضكم ، تلك نعمه كبيره
    con mis amigos de Waco, Texas, donde yo crecí... Supongo que a algunos les suena. Cuando venían a visitarme, miraban alrededor TED حيث كان يوجد اصدقائي من مدينة واكو في تكساس , حيث نشأت أعلم أن بعضكم سمع بذلك عندما أتو لزيارتي , تطلعوا حولهم
    algunos lo objetan, argumentando que Cristo fue enterrado, y no cremado. Open Subtitles قد يعترض بعضكم ـ ـ ـ ـ ـ ـ لأن السيد المسيح دُفن، ولم يُحرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus