"بقيّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el resto de
        
    • el resto del
        
    • demás
        
    • resto de la
        
    • otros
        
    • al resto de
        
    • del resto
        
    • otras
        
    • resto de mi
        
    Aun así, será mejor si evitamos el contacto visual por el resto de la velada. Open Subtitles مع ذلك، أرى أنه من الأفضل أن نتجنب النظر إلى بعضنا بقيّة الأمسية
    Incluso si no funciona, pasan el resto de sus vidas pensando en lo qué perdieron. Open Subtitles وحتى إذا لم ينجح، يقضون بقيّة حياتهم في التفكير بشأن حبهم الذي فقدوه.
    Ya no eres tan mordelón sin el resto de la rata apoyándote, ¿verdad? Open Subtitles لستُ قارضًا بدون وجود بقيّة جسم الفأر ليدعمك الآن، أليس كذلك؟
    Deja un equipo de seguridad. Lleva el resto del pelotón al accidente. Open Subtitles إترك عنصر لتأمين الموقع خذ بقيّة فرقتك إلى موقع التحطّم
    Los demás tipos, el exportador y el duque, no significan nada. Open Subtitles و بقيّة الرجال، الإستيراد و التصدير و الدوق، لا يُهمّوني،
    ¿Tendría que reconciliarme... con vivir el resto de mi vida entre extraños, Open Subtitles هل عليّ التأقلم على العيش بقيّة حياتي ، بين الغرباء
    Debo averiguar dónde están el resto de los Osados. Entonces podremos irnos. Open Subtitles يجب أنْ أعرف مكان بقيّة الشجعان وحينها يمكن أنْ نرحل
    Una vez que esté allí, debo cambiar celular Y sigue el resto de mis órdenes. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك، يجب أن أشغّل هذا الهاتف الخلوي وأستلم بقيّة أوامري
    Muchas gracias... por decidir el resto de mi pobre y pequeña vida. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تخطيط بقيّة حياتي القصيرة المحصورة عوضاً عنّي
    Pasan el resto de sus vidas detrás de las paredes de los asilos. Open Subtitles يقضون بقيّة حياتهم وراء حيطانَ الملاجئِ.
    Lo haré, en la despensa. Llévenselo con el resto de la carne. Open Subtitles أنا سأبقيه حسنا في مخزنِي خذْيه مع بقيّة اللحمِ
    Contando el resto de las carteras y lo de la caja... fue un atraco bastante bueno. Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Quiere que le lleve el resto de la información... y me encuentre con él en nuestro lugar de encuentro, en Shanghai. Open Subtitles يُريدُني ان اجَلْب بقيّة المعلوماتَ، كُلّ البيانات واقابلُه في الملتقى في شنغهاي.
    Tuve que escoger una prenda justo en ese momento y salir dejando el resto de prendas allí. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَلتقطَ زيَّ واحد إذن وهناك وإجازة بقيّة الملابسِ وراء.
    el resto del mundo no se la pasa conspirando para conseguir lo que desea. Open Subtitles على خلافك، بقيّة العالَم ليس ماكراً دائماً في الحصول على ما يريد
    Pero no puedo hacer la misma promesa para el resto del mundo. Open Subtitles لكنْ لا أستطيع أنْ أقطع الوعد ذاته حيال بقيّة العالَم
    Irá de aquí en helicoptero hasta la base, luego el resto del camino con el avión de transporte del ejercito. Open Subtitles تَذْهبُ مِنْ هنا بالمروحيةِ إلى القاعدةِ ثمّ بقيّة الطريقِ بطائرةِ نقلِ الجيش
    Por mujeres como tú, las demás no conseguimos marido. Open Subtitles الفتيات أمثالك يجعلون بقيّة النساء لا يجدون أزواجاً
    ¿Cuántos de ustedes puede ciertamente distinguir al trigo de otros cereales? TED كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يتعرّف على القمح من بين بقيّة الحبوب؟
    Una vez que aterricemos en el paraíso, liberaré al resto de rehenes. Open Subtitles وبمُجرّد أن نهبط في بلدٍ جميل، سأسلّم إليكِ بقيّة الرهائن.
    Eso hace a la jerarquía un poco diferente del resto de los militares. Open Subtitles ذلك يجعل التدرّج الوظيفي مُختلف قليلاً عن بقيّة أفراد الجيش العسكري.
    Pero si no participo Jackie y las otras enfermeras no me respetarán. Open Subtitles ولكن، إن لم أشارك، لن تحترمني جاكي ولا بقيّة الممرضات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus