"بلداً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países de
        
    • países en
        
    • países del
        
    • países para
        
    • países a
        
    • países y
        
    • países con
        
    • están en
        
    Los miembros de la Sociedad son profesionales individuales. Hay más de 2.600 miembros en más de 75 países de todo el mundo. UN تقوم عضوية الجمعية على المهنيين اﻷفراد، ولديها أكثر من ٢٦٠٠ عضو في أكثر من ٧٥ بلداً في أنحاء العالم.
    La asociación está en marcha actualmente en 47 países de África y Asia. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الشراكة في 47 بلداً في أفريقيا وآسيا.
    El ACNUDH ha apoyado activamente los programas de justicia de transición establecidos en más de 20 países de todo el mundo. UN وقد دأبت المفوضية على دعم برامج العدالة الانتقالية في ما يربو على 20 بلداً في شتى أنحاء العالم.
    En tercer lugar, es bien conocida la razón de la demora en admitir a los 23 países en la Conferencia. UN ثالثا، يدرك الجميع سبب تأخير قبول الثلاثة والعشرين بلداً في مؤتمر نزع السلاح.
    Durante 2000, el Grupo de Trabajo transmitió a los gobiernos 95 casos de 20 países en virtud de su procedimiento de urgencia. UN وخلال عام 2000، أحال الفريق العامل 95 حالة إلى حكومات 20 بلداً في إطار اجراءته العاجلة.
    Con ello Kazajstán se sumará al grupo de 25 países del mundo que tienen como mínimo dos satélites en órbita. UN وبذلك ستنضم كازاخستان إلى مجموعة تضم 25 بلداً في العالم لها ساتلان اثنان أو أكثر في مدار حول الأرض.
    Más de 50 países de todo el mundo han conseguido que el número total de infecciones por el VIH se reduzca como mínimo en un 25%. UN فقد حقّق عدد يجاوز 50 بلداً في شتى أنحاء العالم انخفاضاً في مجموع الإصابات بالفيروس بنسبة قدرها 25 في المائة أو أكثر.
    En total, se realizaron 59 misiones de asesoramiento a 23 países de África, Asia, América y la región árabe. UN وفي المجموع، تم إيفاد 59 بعثة استشارية إلى 23 بلداً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين والمنطقة العربية.
    Hay más de cien millones de minas terrestres antipersonales dispersadas por 64 países de todo el mundo. UN وهناك ما يزيد على ١٠٠ مليون لغم مضاد لﻷفراد موزعة على ٦٤ بلداً في العالم.
    En particular, aplica programas de cooperación científica basados en acuerdos bilaterales con 26 países de todo el mundo. UN وعلى وجه خاص، تقوم بتنفيذ برامج للتعاون العلمي تستند إلى اتفاقات ثنائية مع ٦٢ بلداً في جميع أنحاء العالم.
    Desde 1998 Inclusion International representa a 188 organizaciones miembros de 115 países de todas las regiones del mundo. UN وحتى عام ١٩٩٨، كانت المنظمة تمثل ١٨٨ منظمة عضواً في ١١٥ بلداً في جميع أصقاع العالم.
    En la actualidad Pax Romana mantiene una presencia en más de 50 países de todos los continentes del mundo. UN والحركة موجودة حالياً في أكثر من ٥٠ بلداً في القارات الخمس.
    La empresa tiene más de 1.300 empleados y oficinas en más de 30 países de Europa, América del Norte y del Sur, Asia y África. UN ولهذه الشركة مكاتب في أكثر من 30 بلداً في أوروبا، والأمريكتين الشمالية والجنوبية، وآسيا وأفريقيا.
    Se completó la evaluación del estado de la degradación del suelo como consecuencia de actividades humanas en 15 países de Asia meridional y sudoriental. UN وتم إكمال تقييمات لحالة تدهور التربة بفعل الإنسان في 15 بلداً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Se prestó apoyo para la preparación de informes nacionales en 28 países de Asia y de Europa central y oriental. UN وتم تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    En 1996, Somalia ocupaba el puesto 172 de un total de 174 países en el índice de desarrollo humano (IDH). UN ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية.
    Hasta la fecha, han adoptado los PAN 29 países, frente a 15 países en el año 2000. UN وحتى الآن اعتمد 29 بلداً برامج عملها الوطنية مقارنة بخمسة عشر بلداً في عام 2000.
    Según Freedom House, en 1972, 28 países en el África al sur del Sáhara no eran considerados como " países libres " . UN ووفقاً لدار الحرية، كان 28 بلداً في عداد البلدان " غير الأحرار " في منطقة جنوب الصحراء بأفريقيا عام 1972.
    En el mismo período, los titulares de mandatos visitaron unos 46 países en el marco de sus actividades de indagación. UN وزار المكلفون بولايات، في غضون نفس الفترة، زهاء 46 بلداً في إطار أنشطة تقصي الحقائق التي اضطلعوا بها.
    Sólo 8 de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo han cumplido esa meta. UN ولم تحقق الهدف سوى 8 بلدان من بين 22 بلداً في لجنة المساعدة الإنمائية.
    2005: La organización trabajó con cerca de 100 activistas voluntarios en 30 países del hemisferio occidental para recoger datos sobre las cárceles y la justicia en esos países, incluidas cuestiones relativas a los derechos humanos, el abuso contra presos, la salud y la educación. UN في عام 2005: عملت مع نحو 100 ناشط متطوع في 30 بلداً في نصف الكرة الغربي لجمع بيانات عن السجون والقضاء في تلك البلدان، بما في ذلك بيانات عن قضايا حقوق الإنسان وإساءة معاملة السجناء والصحة والتعليم.
    El MM prestó apoyo a unos 30 países para la elaboración de marcos de inversión integrados. UN دعمت الآلية العالمية حوالي 30 بلداً في وضع أطر استثمار متكاملة.
    Este último ha reaccionado poniendo en marcha un programa que ha permitido ya ayudar a una veintena de países a elaborar los informes nacionales que presentarán a esta Conferencia. UN وقد تجاوبت الدائرة بتجهيز برنامج لمساعدة حوالي 20 بلداً في إعداد تقاريرها الوطنية للاجتماع.
    Por ejemplo, en 2010 se celebraron elecciones pacíficas en 13 países y en 2011 en 20 países. UN فعلى سبيل المثال، عقدت انتخابات سلمية في 13 بلداً في عام 2010، وفي 20 في عام 2011.
    En 1997 había 63 países con casos pendientes de presuntas desapariciones. UN وبلغ عدد البلدان التي توجد لديها حالات اختفاء مدعاة لم يبت فيها بعد ٣٦ بلداً في عام ٧٩٩١.
    Entre los 50 países menos adelantados, 34 están en el continente africano. UN من جملة البلدان الـ 50 الأقل نموا تقع 34 بلداً في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus