"بما فعلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que hiciste
        
    • lo que hice
        
    • lo que has hecho
        
    • lo que he hecho
        
    • lo que hizo
        
    • que lo hiciste
        
    • lo que hayas hecho
        
    • lo que había hecho
        
    Supe lo que hiciste en el estacionamiento, chico y es inexcusable. Open Subtitles سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم وذلك لا يغتفر.
    Te agarré, Michael. Natalie me dijo lo que hiciste. Open Subtitles أيها الوغد ميكى ناتالى . أخبرتنى بما فعلت
    Y para recordarte lo que hiciste, conservaré estos aretes y los usaré en ocasiones sociales. Open Subtitles ولتذكيرك بما فعلت سسوف أحتفظ بالأقراط وألبسها في مناسبات خاصة
    corre y dile a mi esposo lo que hice o quedate aqui y muere. Open Subtitles باستطاعتك إما أن تذهب الى زوجي وتخبره بما فعلت أو باستطاعتك البقاء هناك والموت
    No estoy orgulloso de lo que hice pero lo hice para el beneficio de todos a bordo. Open Subtitles أني لست فخورا بما فعلت ولكني فعلته لافادة جميع الأشخاص على السفينه
    Y tú ahora te quedarás a oscuras y piensa en lo que has hecho. Open Subtitles و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام و فكر بما فعلت
    No siento orgullo de lo que he hecho ni de lo que estoy haciendo. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل
    Pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. Open Subtitles لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت
    Te haré chocolate caliente mientras te sientas en el armario y piensas en lo que hiciste. Open Subtitles سوف أصنع شوكولاتة ساخنة فيما تجلس في خزانة الفشل وتفكر بما فعلت
    Porque igual estбs acabado. Tus amigos saben lo que hiciste ayer. Open Subtitles لأنك فشلت يا ويلي رفاقك يعرفون بما فعلت أمس
    Nada está prohibido, Karla. Puedes decirme lo que hiciste. Open Subtitles لا شيء يمنعك يا كارلا تستطيعين اخباري بما فعلت
    Hecho. Me importa un pito lo que hiciste hace 5 años Open Subtitles موافق، أنا لا أهتم بما فعلت منذ خمسة سنوات
    - ¿Crees que podrías ir frente al juez y decirle lo que hiciste y disculparte por ello? Open Subtitles أمام القاضي و إخباره بما فعلت و الإعتذار على ذلك
    Ahora, Elliot, te sentarás aquí y pensarás en lo que hiciste. Open Subtitles سوف تجلس هنا يا إليوت فرانك و تفكر بما فعلت
    ¿Que si se supone que tengo que ayudar a Betsey para arreglar lo que hice con Lucas? Tu volver a hacer no es con Betsey. Open Subtitles ماذا لو أنا من المفترض أن اساعد بيتسي للتعويض بما فعلت بلوكاس؟ ردك المفرط ليس مع بيتسي
    Debo decirte lo que hice. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بما فعلت كتبت خطاب إلى مأمور السجن
    La única razón por la cual estoy aquí y tú afuera es porque yo tuve las agallas de admitir lo que hice. Open Subtitles السبب الوحيد أنـني هنا وأنتِ هنــاك لأنه كانت لـدي الجرأة لأعتـرف بما فعلت
    Pero no puedo decirle lo que hice. Open Subtitles لكن لا يمكنني إخبارها بما فعلت
    Felicitarte y celebrar lo que has hecho en vez de intentar destruirlo. Open Subtitles و الإحتفال بما .فعلت بدلاً من محاولة تهديمه
    No puedo creerme que me estés diciendo esto, sabiendo lo que he hecho. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تقولين هذا لي بمعرفتك بما فعلت
    No fue lo que hizo, sino la cantidad que tomó. Open Subtitles إنه لـيس بما فعلت إنـه ما مـقدار ما شـربت
    Admite que lo hiciste, Dave y te dejaré vivir. Open Subtitles اعترف بما فعلت يا دايف وسأسمح لك بالحياة
    No me importa lo que hayas hecho o lo que dejes sin hacer. Vámonos. Open Subtitles لا أكترث بما فعلت حقاً أو ما ستّترك بدون تسوية، دعنا نذهب فحسب
    El día siguiente al funeral fui a hablar con el Pequeño Chubby para contarle lo que había hecho. Open Subtitles في اليوم التالي للجنازة ذهبتلأتحدثإلىتشابيالأصغر لأخبره بما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus