"بمبيدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • impregnados con
        
    • pesticidas
        
    • larga
        
    • interiores con
        
    • plaguicidas que
        
    Está aumentando la ayuda en toda África y otras regiones para la distribución de mosquiteros impregnados con insecticida, con lo que es posible salvar hasta el 20% de los niños que sin éstos morirían víctimas de la malaria. UN وتتزايد المعونات المقدمة في جميع أنحاء أفريقيا والمناطق الأخرى لتوفير الناموسيات المعالجَة بمبيدات الحشرات، التي يمكن أن تنقذ أرواح ما يصل إلى 20 في المائة من الأطفال الذين يمكن أن تقضي عليهم الملاريا.
    Entre ellas figuran el suministro de mosquiteros impregnados con insecticida para luchar contra la malaria, el amamantamiento exclusivo, las inmunizaciones y una mayor disponibilidad de terapia antirretroviral para prevenir el contagio del VIH de madre a hijo. UN وتشمل هذه التدابير توفير ناموسيات معالجَة بمبيدات حشرية لمكافحة الملاريا، وتوفير الرضاعة الطبيعية الحصرية والتحصين وإتاحة المزيد من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الرضيع.
    La Asociación para Hacer Retroceder el Paludismo es un agente importante que contribuye a difundir el uso de mosquiteros impregnados con insecticidas y de la fumigación de interiores con efecto residual. UN وشراكة دحر الملاريا طرف مهم في وضع جدول الأعمال الخاص بزيادة توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش المتبقي للأماكن المغلقة.
    No lo hagas, están llenas de pesticidas. Open Subtitles عن أكل تفاحة في كل يوم ؟ لا تفعل لأنها محملة بمبيدات الحشرات
    Alentamos a los productores de mosquiteros impregnados de insecticida de larga duración a que transfieran su tecnología a los países en desarrollo. UN ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Pulverización residual de interiores con otros insecticidas distintos del DDT UN الرش الموضعي للأماكن المغلقة بمبيدات حشرية خلاف مادة الـ دي.
    En 1999 se llevó a cabo en Colombia un ensayo de incineración con suelo contaminado con plaguicidas que se introdujo en la entrada del horno en un horno de proceso seco. UN 9 - وفي عام 1999، أجريت عملية حرق اختباري لتربة ملوثة بمبيدات أدخلت في مدخل قمينة تستخدم عملية جافة في كولومبيا.
    Otro método importante es el uso de mosquiteros impregnado con insecticidas, y en particular los mosquiteros impregnados con insecticidas de larga duración, que mantienen sus propiedades durante por lo menos tres años. UN وثمة طريقة رئيسية أخرى هي استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وعلى وجه الخصوص الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات الطويلة الأمد، التي تحتفظ بفعاليتها لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Los métodos de fumigación de interiores con efecto residual y de mosquiteros impregnados con insecticidas son las principales estrategias de intervención recomendadas por la OMS para el control de los vectores del paludismo. UN والرش المتبقي للأماكن المغلقة واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات هما استراتيجيتا التدخل اللتين توصي بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات مرض الملاريا.
    Se pueden dar como ejemplo las actividades de creación de la capacidad que se llevan a cabo en muchos países para poder entregar mosquiteros impregnados con insecticidas a través de campañas masivas y a través de mecanismos de distribución público-privados. UN ومن الأمثلة على ذلك بناء القدرات الجاري في كثير من البلدان لتمكينها من إيصال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات عن طريق حملات واسعة النطاق، وعن طريق توزيعها من خلال المنافذ القائمة التابعة للقطاعين العام والخاص.
    La OMS recomienda los mosquiteros impregnados con insecticidas y la fumigación de interiores con efecto residual como los dos principales métodos para el control de los mosquitos vectores. UN توصي منظمة الصحة العالمية باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبالرش المتبقي للأماكن المغلقة باعتبارهما النهجين الرئيسيين لمكافحة البعوض الناقل للمرض.
    La atención de la salud es gratuita desde el nacimiento hasta la edad de 5 años y se distribuyen mosquiteros impregnados con insecticida entre las familias. UN وأضافت أن الخدمات الطبية مجانية بالنسبة للأطفال في الخمس سنوات الأولى من عمرهم ويجرى توزيع الناموسيات المخضبة بمبيدات الحشرات على الأسر.
    En 134 municipios altamente prioritarios, el fondo prestó asistencia para la prevención, la atención y el tratamiento de la malaria, incluso financiando la compra de unos 80.000 mosquiteros impregnados con insecticida de efectos duraderos y tratamiento con insecticida para otros 400.000 mosquiteros. UN وقدم الصندوق المساعدة في 134 من البلدات ذات الأولوية العليا في مجالات الوقاية والرعاية والعلاج فيما يتعلق بالملاريا، ويتضمن ذلك تمويل شراء حوالي 000 80 من الناموسيات المتينة المشرَّبة بمبيدات ومعالجة 000 400 ناموسية إضافية بمبيدات الحشرات.
    Para reducir las muertes innecesarias de malaria la Alianza aspira a distribuir más de 240 millones de mosquiteros impregnados con insecticida en todos los países en que la malaria es endémica en África a fines de 2010. UN ولخفض عدد الوفيات بسبب الملاريا التي يمكن تفاديها، يعتزم التحالف توزيع أكثر من 240 مليون ناموسية معالجة بمبيدات حشرية في جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في مختلف أنحاء أفريقيا في حدود نهاية 2010.
    El numero de países que secundan esos Días e integran las campañas de inmunización con otras intervenciones como la administración de suplementos de vitamina A, la eliminación de parásitos, la vigilancia del crecimiento y la distribución de mosquiteros impregnados con insecticida, ha aumentado hasta superar los 50. UN وارتفع إلى أكثر من 50 عدد البلدان الداعمة لأيام صحة الطفل من خلال إدماج عمليات التحصين مع غيرها من التدخلات من قبيل تقديم جرعات مكملة من فيتامين ألف، والعلاج من الديدان، ومراقبة النمو، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Como contribución para lograr la regresión de la malaria, en 2008 el UNICEF proporcionó aproximadamente 4 millones de kits de pruebas de diagnóstico y más de 19 millones de mosquiteros impregnados con insecticida a 48 países. UN 26 - وقدمت اليونيسيف، إسهاما منها في دحر الملاريا، حوالي 4 ملايين مجموعة للاختبار التشخيصي وما يزيد عن 19 مليون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لما عدده 48 بلدا في عام 2008.
    El Plan de Acción Mundial contra el Paludismo de la Asociación para Hacer Retroceder el Paludismo incluye, entre otras actividades de control del paludismo, la difusión del uso de mosquiteros impregnados con insecticidas y de la fumigación de interiores con efecto residual. UN وتشمل خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التابعة لشراكة دحر الملاريا، ضمن أنشطة أخرى لمكافحة الملاريا، زيادة توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش المتبقي للأماكن المغلقة من أجل تحقيق تأثير سريع على الملاريا.
    Hay indicios, en varios países de África, de que está aumentando la frecuencia de genes resistentes, lo cual se atribuye a la difusión de los programas de mosquiteros impregnados con insecticidas. En una zona de Benín, la resistencia a los insecticidas ya ha perjudicado la eficacia de este método a nivel local. UN وهناك مؤشرات من عدد من البلدان الأفريقية على ازدياد في تواتر وجود جينات المقاومة يعزى إلى التوسع في برامج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفي منطقة في بنن قوّضت مقاومة مبيدات الحشرات فعالية الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على الصعيد المحلي.
    De todas maneras, los estudiosos de modelos y los pocos datos recogidos sobre el terreno indican que el efecto de la fumigación de interiores con efecto residual y de los mosquiteros impregnados con insecticidas sería mayor en caso de aplicarse una gestión ambiental, incluso en las zonas de alto nivel de transmisión. UN ومع ذلك فإن دراسات النمذجة والبيانات الميدانية المحدودة تشير إلى أن من شأن الإدارة البيئية أن تضاعف تأثير الرش المتبقي للأماكن المغلقة والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات حتى في مناطق الانتقال الكثيف للعدوى.
    La carne que esos leones comían procedían de vacas que comían granos que fueron tratados con pesticidas de Reiden Global. Open Subtitles اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال"
    El tratamiento de presunción intermitente a las mujeres embarazadas, con distribución gratuita de mosquiteros impregnados de insecticida de larga duración (MIILD); UN توفير العلاج الظني المتقطع للنساء الحوامل وتزويدهن مجاناً بناموسيات معالجة بمبيدات حشرية طويلة الأمد؛
    Pulverización residual de interiores con otros insecticidas distintos del DDT UN الرش الموضعي للأماكن المغلقة بمبيدات حشرية خلاف مادة الـ دي.دي.تي
    La Red Regional de Plaguicidas para Asia y el Pacífico (RENPAP) que dirige una base de datos para el suministro de plaguicidas que abarca 14 países de la región de Asia, ha servido de modelo para las redes regionales. UN وتعتبر الشبكة اﻹقليمية ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية بمبيدات اﻵفات )RENPAP( وهي تقوم بتشغيل قاعدة للبيانات المتعلقة بلوازم مبيدات اﻵفات تشمل ١٤ بلدا في منطقة آسيا، نموذجا للشبكات اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus