Muchas veces, la gente esconde las llaves en algún lugar de la lancha. | Open Subtitles | بكثير من الأحيان يقوم الناس بإخفاء المفاتيح بمكان ما على القارب |
Estábamos un poco asustados... ..así que quizá haya dejado una bomba en algún lugar. | Open Subtitles | نحن فقط خائفون قليلاً من أنه قد تركَ قنبلة وبائية بمكان ما |
En algún lugar en el sistema solar externo, en alguna remota luna, la vida podría haber surgido ya. | Open Subtitles | بمكان ما في الأطراف الخارجية لنظامنا الشمسي على بعض الأقمار البعيدة ربما ظهرت الحياة بالفعل |
Me gustaría verla sólo una vez. Dicen que está por aquí, en alguna parte. | Open Subtitles | أود أن أراه فقط لمرة واحدة، سمعت أنه يوجد هنا بمكان ما |
Pero ahora, es un cadáver putrefacto en alguna parte de aquellas montañas, estoy seguro un esqueleto, como cualquier otro | Open Subtitles | لكن الآن، جثّته بمكان ما في تلك الجبال، أنا متأكّد هيكل عظمي مثل أيّ هيكل أخر |
Traía una botella de champán pero he debido olvidarla en algún sitio. | Open Subtitles | كانت بحوزتي زجاجة شمبانيا. لابد وأني نسيتها بمكان ما |
Si alguien está indagando en mis cosas hay una fuga en algún lado. | Open Subtitles | إن كان هنالك من يبحث بأمري فإن هنالك تسرّباً بمكان ما |
Le volaron un ojo cuando se hizo el héroe en algún lugar. | Open Subtitles | و أصيبت عينه و هو يمثل دور البطل بمكان ما |
Bueno, deben estar en algún lugar del triángulo. Supongo que justo en el medio. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه |
Tal vez en algún lugar bien profundo, él es aún el hermano que conocíamos. | Open Subtitles | ربّما بمكان ما في أعماقه ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم |
Usted debe hablar. ¿No deberías estar fuera algún lugar con el hombre de sus sueños? | Open Subtitles | يجب ان تتكلمي الا يجب ان تكوني بمكان ما مع رجل احلامك ؟ |
A finales de septiembre, vivía en las calles de algún lugar de Francia. | TED | وبحلول نهاية سبتمبر، كان يعيش في الشوارع بمكان ما بفرنسا. |
Mi hija está en algún lugar entre aquí y Miami. ¡Encuéntrenla! | Open Subtitles | ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى , أريدك أن تجدها |
Para que el cuerpo esté vivo. debe haber fuerza vital en alguna parte. | Open Subtitles | لكي يصير الجسد حياً لابد من وجود قوة حياة بمكان ما |
Sé que tenemos una caja del tamaño adecuado aquí en alguna parte. | Open Subtitles | أنا واثق أن لديّ صندوق ملائم الحجم بمكان ما هنا |
Nunca te cruzaste con ella cuando estaba en custodia del FBI, por lo que debe de haberte visto antes en alguna parte. | Open Subtitles | لم تراها من قبل عندما كانت بعُهدة المكتب الفيدرالي لذا فلابُد أنها قد رأتك بمكان ما آخر قبل ذلك |
Sudo para pagar la pensión de mi exmujer, que vive en alguna parte al otro lado del mundo. | Open Subtitles | أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما. |
No, pero tiene que estar en algún sitio. | Open Subtitles | كلا ، لكن لابد وأن يكون هناك شيئا بمكان ما |
Así que, me meto en el agua con esa cosa y flota a mi alrededor por algún sitio. | Open Subtitles | إذاً، أنزل إلى الماء في ذلك الشيء، وكأنه يطفو من حولي بمكان ما |
Necesitaba ponerla en algún lado porque no confiaba en cara de policía. | Open Subtitles | احتجتُ أن أضعه بمكان ما لأنّي لم أثق بوجه الشرطيّ |
No puedo quedarme sentada. Mi hija está ahí afuera, en algún lado. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس هنا فقط ابنتي بالخارج هناك بمكان ما |
Se encontró con algún tipo y está echada por ahí haciéndose coger. | Open Subtitles | لقد وجدت شخصاً ما و هي متمددة بمكان ما ليضاجعها |
Verán, todos nacemos como seres humanos con una conexión natal con el agua, pero en algún punto de nuestro camino, perdimos esa conexión, y tenemos que trabajar por restaurarla. | TED | إذن وُلدنا كبشر بعلاقة ميلادية مع الماء، لكن بمكان ما في الطريق نفقد تلك العلاقة، وعلينا أن نعمل لاسترجاعها. |